《欧洲质量发展体系标准与准则:V-X》翻译实践报告

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunshinewlm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国高等管理教育事业得到了蓬勃发展。为推动高等管理教育走向国际化,越来越多的中国高校的管理学院纷纷开始了国际认证的申请之路。由于这些国际认证机构的官方语言大多为英语,所以对于中国的管理学院来说,翻译工作在其申请认证的过程中有着重要的作用。本翻译实践报告正是笔者在为某大学管理学院翻译EQUIS Standards&Criteria:V-X认证文本的基础上整理而成。报告共分为四个主要部分:第一部分为翻译任务描述,包括翻译任务背景和翻译文本的介绍。第二部分为翻译过程描述。笔者以诺德在其著作《翻译的文本分析模式》中提出的翻译过程四个步骤为理论指导,首先分析翻译纲要;其次分析原文,包括对原文的文内和文外因素进行分析;再者是预测翻译过程中可能会出现的问题并根据这些问题选择合适的翻译策略、方法和技巧;最后是翻译文本的生成。第三部分为翻译案例分析。笔者通过结合具体的例子,从词汇和句子两个层面对认证文本英汉翻译的方法和技巧进行了初步的探讨。对于词汇层面的翻译,特别是术语的翻译,笔者根据术语的不同类型和特点采取了不同的翻译方法,如直译、意译。对于句子层面的翻译,笔者结合具体的句式及其特点采取了不同的翻译技巧。如长句的翻译,笔者根据其句式的特点灵活地采取了顺译法和换序法等翻译技巧,以求译文忠实于原文且通顺、畅达。第四部分是对笔者在整个翻译过程中的收获和问题进行总结。通过这次翻译实践,笔者希望可以为其他认证文本的英汉翻译提供一些借鉴。
其他文献
笔者受哈尔滨理工大学计算机科学与技术学院的委托,翻译了一篇计算机信息过滤科学技术领域的中文学术论文,本文是在完成翻译任务及校审后所撰写的翻译报告。原文是为科技学术
目的:探讨快速康复外科理念在泌尿外科后腹腔镜手术老年患者中的应用效果。方法:将102例泌尿外科行后腹腔镜手术老年患者随机分为对照组和观察组各51例,对照组实施常规护理,观
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
1问题的提出铝置换铜离子的反应是高中化学实验中重要的学生实验。在实验中,往往要先用氢氧化钠溶液或盐酸溶液除去铝片表面的氧化膜以加快置换反应的进行,但在实际操作中效
随着我国综合实力的不断提升,现代社会科技开始与不同的行业以及领域实现了紧密的结合,输配电及用电工程在这样的背景之下实现了快速的发展,但是结合本文的实践调查可以看出,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
热灸仪治疗中风偏瘫48例戴铁成,时国臣,李复峰(黑龙江中医学院,150040)笔者应用热灸仪治疗中风偏瘫48例,其临床疗效满意,现报告如下:1临床资料本组48例患者均系我院住院病人,其中男34例,女14例;年龄在38~82岁之
“文学文体学”特指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派(申丹,2002:11),重点研究作者如何通过语言的选择强化主题意义与艺术意义,是连接文学批评与语言学的
随着全球化的不断发展和不同领域跨文化活动的日益频繁,翻译已经成为人们沟通交流的最重要工具之一。而随着翻译的发展,对翻译不同领域的研究分支也逐渐增多,其中就包括基于
目的 探讨艾附暖宫软胶囊对大鼠实验性痛经模型的作用及作用机制。 方法:采用催产素致大鼠痛经模型,观察大鼠疼痛扭体反应的次数,并采用酶联免疫法(ELISA法)检测大鼠血清中血栓