【摘 要】
:
社会科学涉及人类社会的方方面面,包括政治、经济、社会等方面,具有客观、简洁、深刻及逻辑性强等特点。在从事语言学和哲学研究的法国学者斯博伯(Sperber)和英国学者威尔逊(
论文部分内容阅读
社会科学涉及人类社会的方方面面,包括政治、经济、社会等方面,具有客观、简洁、深刻及逻辑性强等特点。在从事语言学和哲学研究的法国学者斯博伯(Sperber)和英国学者威尔逊(Wilson)所提出的关联理论的观照下,对马克斯·韦伯的《新教伦理与资本主义精神》中文译本进行比较,探讨其中译本对“Rationalism "、" Calling’ " Asceticism’’及‘’The Book of Sports"等关键词翻译的最佳关联。根据关联理论,翻译是一种交际,本质上是一种明示—推理,翻译的最终目标是实现译文与原文的最佳关联,使原语交际者的目的与译语受众的期望相符合,即使听者希望不必花费不必要的认知努力就能获得足够的语境效果。马克斯·韦伯《新教伦理与资本主义精神》这种压缩饼干式的经典文本,其思想密度、知识含量和逻辑严谨性都具有高度凝练性,每一个术语、概念、词组在整个逻辑链条中几乎无可替代。由此,某一个术语、概念的误读都可能导致阅读理解过程中难以疏通的阻塞和无法梳理的混乱。因此,原文作者的交际意图与译文读者的认知期待的最佳关联在其翻译中尤为重要。论文共五章。第一章是引论,主要论述了论文研究的理论背景、必要性和重要性,论文的研究方法以及论文结构。第二章介绍了韦伯的生平以及其《新教伦理与资本主义精神》,并对《新教伦理与资本主义精神》的英译本以及汉译本进行了简要全面的考查。第三章详细论述了本研究的理论框架,包括关联理论的主要概念,关联理论与翻译的关系。第四章从关联理论的视角,重点对《新教伦理与资本主义精神》的中文译本中"Rationalism"、"Calling"、"Asceticism"、及"The Book of Sports"等关键词的翻译做详细的案例分析。第五章对论文进行简要总结,说明论文的意义,与此同时,进一步说明本研究的局限性并对将来更深入的研究提出建议。
其他文献
点阵夹芯板结构是一种新型的轻质、高强度多功能材料,在船舶领域有着广泛的应用前景。而传统金属材料的夹芯结构面板与芯子之间是通过粘结或焊接连接,易造成弱界面缺陷。基于此
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
<正>随着我国法学教育事业的蓬勃发展和法学教育的改革日益深入,人们对法学实践教学的重视程度达到历史新高。国家教育部门明确下达对高校实践教学的规划、学分学时比重、实
最近几十年来,有关学习者注意力的研究已经成为心理语言学和二语习得领域的关注热点。然而,二语习得领域对注意力及其相关问题的研究仍然处于探索阶段,还没有哪一个理论或者假设
[目的]为了实现船舶方便和快速的退磁,提出一种通过式消磁站的线圈系统设计方案。[方法]构建相应的仿真模型,包括垂向补偿线圈、横向补偿线圈和垂向工作线圈,并采用MagShip软件进行
目的:探讨肾衰竭患者腹膜透析前后超敏C反应蛋白(hs-CRP)、白细胞介素-6(IL-6)、肿瘤坏死因子(TNF-α)和血清清蛋白(Alb)等指标的水平变化,并观察腹膜透析对其的影响。方法:选择2006年6
为配合全国水土保持监督执法专项行动,2007年11月,山西省水利厅与山西电视台组成联合调查组,赴晋中、长治、晋城等地就煤炭、公路等重点行业开发建设项目人为水土流失情况展开典
软新闻注重以文学手法报道新闻,给人以更大的美感和启迪。优秀的英语软新闻译作,能够让中国民众了解外国风土人情,增进友谊与交流。软新闻的汉译更加灵活,注重受众期待,通过
建立在系统功能语言学基础上的评价理论是由J.R.Martin和Peter White为主的语言学家们在20世纪90年代初提出的,它是对系统功能语言学中人际意义的扩充和发展。经过十多年的发
本文选取国内外语言学方面的学术期刊论文的英文摘要作为研究对象,以朱永生提出的四种主位推进模式和徐盛桓的七大逻辑语义关系为理论依据,从6种国内外权威的语言学期刊《Cogni