大学英语教材的适应性研究——《大学英语(全新版)综合教程》为例

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huiyuanai852
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教材是外语教学不可或缺的部分。随着国家教材多样化政策的实施,教材的选择和使用逐步向地方、学校、学生的适应性方向发展。教材《大学英语(全新版)综合教程》随即应运而生,并在全国高校广泛使用。
  由于与之相关的研究多属理论和内容评介,而对教材文本进行量化分析以及有关教材在某个地区的适应性实证研究则相对匮乏。因此,本文依据教材评价理论的有关研究成果,从大学英语课程要求出发,综合运用了文献法、问卷调查法以及访谈法,在对《大学英语(全新版)综合教程》的文本进行了理论和实证研究的基础上,制定了量化的评估标准:文章的长度(1000-3000个词之间)、句长(基本与国家英语四级考试阅读理解水平相当)、复合句的使用(主要是被动句)等。同时,对该教材在宁波大学的使用情况进行了调查研究,找出教材在使用中存在的问题,分析其原因。最后,对教材的更好使用提出了具体的建议。
  《大学英语(全新版)综合教程》文本评估结果显示:
  (1)课文长度基本上处在标准范围内;
  (2)课文中的句长略低于大学英语四级考试阅读理解中的句子长度;
  (3)第四册中被动句的使用频率最高,其次是第一册,呈现不规则分布;
  (4)教材的可读性略高于大学英语四级考试。换言之,教材的难度略低于大学英语四级考试;
  (5)词汇表中基本要求达到的词汇能满足学习者需求,然而《大学英语课程教学要求》中较高要求的词汇教材中有近1/3没出现,核心词汇的重现率也相当低;
  (6)课文提供了全面的技巧训练,但社会文化内容却是明显的美国文化导向。
  问卷和访谈结果表明:
  (1)《大学英语(全新版)综合教程》选材广泛且真实,体裁多样。但有些单元的课文内容已经脱离了时代,需要改进。学生对话题的兴趣普遍不是很高。
  (2)学生对课后练习设置形式兴趣不大,但对其产生的学习价值较感兴趣,尤其是翻译练习,学生普遍认为对其将来的生活和学习能产生一定的影响。
  总之,本论文旨在提供一个新的教材评估模式,探讨教材在宁波大学的适应性情况,以便引起更多学者对教材评估进行关注,并为编者编写教材和教师选择教材提供一些建议和帮助。
其他文献
拥有完整体系的敬语在日语中占有重要的位置。因此,在日本敬语常被称为“人际关系的润滑油”。特别是在商务活动中,敬语是不可或缺的,它发挥着重要的作用。但是,母语学习者得益于其语言环境,有很多机会能自然掌握日语的敬语,而中国的日语学习者作为非母语学习者,受两国文化背景差异以及母语的影响,日语敬语的学习效果总是差强人意。日语专业的毕业生和在读生都对商务日语中的敬语表现抱有不安和担心。  本文通过对为数不少
学位
期刊
本文试图找到一种方法来调和目前翻译标准中存在的多元与统一的矛盾。为此,文章首先对西方和国内主要翻译理论流派的研究范式和历史演进作了回顾;对中西翻译理论结合及各家翻译标准之间的关系等问题也作了探讨;并在众多的翻译理论流派中梳理出两个有代表性的流派——语言学派和文化学派——以此作为本文研究的切入点。在翻译标准方面,语言学派追求"一元性"的"等值转换"规则;文化学派倾向于"多元化"。于是这两大派之间就产
学位
众所周知,在日本文坛之中,太宰治可谓是颓废派的代表人物。其经历五次自杀,最终以此方式结束自己的生命,度过了常人无法理解的复杂一生,并留下了与自我人生密切相关的众多作品。即使在身故后的数十年,太宰的作品仍然受到了一代代年轻人的喜爱,带给他们深远的影响。  笔者对太宰治的认知始于几年前,在《丧失为人的资格》读后感慨万分,遂对作者产生了浓厚的兴趣。在之后的两三年里,通过大量阅读太宰的作品,逐渐对太宰其人
学位
期刊
会议
期刊
会议
会议
期刊