旅游资料汉英翻译中的功能顺应

来源 :西安电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aulanb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国地大物博,自然风景与人文景观美不胜收。自改革开放以来,我国的旅游事业蒸蒸日上,越来越多的海外游客涌入中国。因此,如何向海外游客推介旅游品牌,也就成了旅游战略中的一项重要内容。而旅游资料的翻译工作自然成为旅游品牌推介中的重要环节。在中国翻译界,旅游资料翻译曾经是一个长期被忽视的问题,直到九十年代初左右在这一领域才开始了真正意义上的研究。尽管近几年越来越多的研究人员将注意力转向了旅游资料翻译,并取得了一些成果,然而其结果仍难令人满意。概括起来,中国目前在这一领域的研究有如下不足之处:大多数研究建立在译例的描述而非科学理论之上,广泛从文化层面入手,但不注意运用当前的语言学及翻译研究成果。本文提出以功能顺应原则来指导旅游资料翻译实践,从文本分析及功能主义的角度探讨了其理论依据,并阐述了它在旅游资料翻译中的具体体现。论文第一章介绍了目前旅游资料翻译的现状、存在的问题及本文研究的目标等。第二章综述了旅游资料的文本类型及其特点。第三章概括地介绍了奈达的功能对等论和读者接受论,以及该理论在旅游资料英译中的意义。然后,论文着重介绍了德国功能主义理论,以及该理论对于旅游资料翻译的指导意义。第四章是全文的重点,鉴于英汉语的语言及文化特点在旅游资料中有着鲜明而突出的反映,作者提出以功能顺应作为总体原则来指导旅游资料翻译实践。并且具体论证了采用这一指导原则的必要性及可行性。第五章,作者试图在功能顺应的基础上提出旅游资料英译的一些方法。最后,正如德国功能翻译学派所述,“翻译目标决定翻译方法”,本文就是以功能观为依据,提出在旅游资料英译中综合考虑其中的文化及其他相关因素,以读者为中心,以功能顺应为总体翻译策略,将信息充分并恰如其分地传递给他们,使他们不仅能欣赏到瑰丽的山川风光,还能领略到悠远、丰富的中华文化。
其他文献
如果说今日全球治理领域里的大国关系是昨日权力之争持续演进的新形式,那么国家间的博弈方式便会发生重要变化。权力的概念也随之发生变化。实现国家实力向影响力转变的方式是
本文通过实验手段对归因训练对英语自主学习的促进作用进行了实证性研究。该研究的主要目的在于探索在网络环境的自主学习模式中,归因训练是否能对大学英语教学中英语基础较差
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在舰载武器系统中,防空武器系统是它的一个重要组成部分,其作战效能直接影响舰载武器系统的综合作战能力文章采用层次分析法理论,通过合理地建立层次结构和构造判断矩阵,并由专家
当前我国政策、技术、资本、人才已聚成合力,能源互联网迎来发展风口。能源互联网在两个方向上有着不同的作用:横向上,它能够实现不同类型能源的相互补充;纵向上,它能够实现能
为进一步增强内蒙古科协信息化体系建设,更好地促进传统科普与信息化深度融合,精准满足全区群众对科技服务的个性化需求,内蒙古广播电视网络集团有限公司依托"一云、一网、三
一、引言农作物生物气候适应性的测定,是扩大栽培区域和确定新品种适应范围的重要理论依据。由于农作物地理起源历史条件的不同,对于外界环境条件的要求亦有差異。因此,研究
作为一个广泛研究的课题,小组活动以其有利于发展学生交际技能及促进学生与学生之间的互动,在英语作为第二语言以及外语的教学中被大力提倡。自80年代中期起,很多关于小组活动的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
柔性电力电子技术快速发展,为实现功率可控、可转移提供技术方案。本文针对目前电气化铁路供电臂间功率不可融通、电分相供电孤岛、变电所功率不可控等问题,研究了柔性电力电