目的论视角下宁波地方法规英译的翻译报告

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cmccetehi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着改革开放方针的深化落实,国家制定了一系列的法律、法规规章和部门性法规。法律法规是规范社会行为,维护社会安定秩序的重要工具之一,也是人类社会的经济发展水平和社会文明程度的重要体现之一。这些法律规章为社会主义法制和社会主义市场经济建设,为我国在引进外资、跨国并购等经济活动方面同世界接轨提供了保障和规范。宁波是著名的现代化国际港口城市,是长三角南翼经济中心,一直走在改革开放的前沿。本项目选取三部宁波地方法规,旨在分析研究地方法规规章的英文翻译,帮助英语语言国家读者了解宁波地区的立法体系,同时也便于国外商人和外国友人在宁波生活并开展工作,进而促进宁波地区的招商引资工作。这也是宁波法制办组织安排宁波地方法规和规章英译的初衷。本文以汉斯·弗米尔的目的论作为理论指导,对法律法规文本进行研究,发现其文本特点;并从词汇和句法层面举例分析,探究源文本的预定翻译目的在译入语中的实现。该翻译报告共分为五个部分:第一部分是翻译任务描述,主要介绍了所选翻译项目的背景、意义以及源文本的词汇和句法特点;第二部分是翻译过程描述,主要包括译前准备过程和翻译、校对过程。第三部分是理论基础,主要介绍了目的论及其对法律文本翻译的指导意义。第四部分是案例分析,通过实例从词汇和句法层面进行综合性分析,并提出相应的翻译策略。最后一部分是翻译实践总结,主要总结了翻译过程中遇到的困难及本次翻译实践中的不足点,并对未来该领域的研究提出了展望。
其他文献
教育的发展一直以来都是全世界政府和人民所关注的重点问题。美国作为世界上最大的经济体,在各个领域均处于世界领先地位。但是也在教育公平上遇到了问题。在大选来临之际,希
面对文化全球化发展趋势的冲击,高校开展思想政治教育需要充分发挥中国传统文化的作用,在"文化强国"战略引导下,巧妙渗透传统文化内容。本文将以茶文化为例,探讨中国传统文化
狂欢既是对日常生活的超越,又是对人本真存在的复归。作为传播媒介中一种不可或缺的艺术表现形态,综艺节目与"狂欢"之间存在着很强的契合度,它以全方位、深层次、多元化的艺
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
当今,口译人员在对外交流的过程中占据着独特的地位。由于不同语言间的差异较大,口译人员在实践过程中难免会遇到困难。本报告以释意论为指导,重点分析了笔者在“Behance作品