外源NO协同1-MCP对采后双孢菇货架期影响及预测

来源 :石河子大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianyq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:研究单独使用一氧化氮(Nitric oxide,NO)或1-甲基环丙烯(1-Methylcyclopropene,1-MCP)及其联合处理对双孢菇采后货架期品质和生理的影响,建立其货架期预测模型,为双孢菇采后保鲜及货架期预测提供理论依据和技术支持。方法:以双孢菇(菌种W192)为试材,研究在低温(0℃)条件下硝普纳(Sodium nitroprusside,SNP)和1-MCP单独或联合处理对双孢菇贮藏14天货架期品质和生理变化的影响。每隔2天测定双孢菇硬度、色差、呼吸速率、失重率、抗氧化酶活性、非酶抗氧化剂含量及风味等农艺性状。此外,通过测定空白处理(CK)和复合处理(SNP+1-MCP)在0℃、8℃、16℃和25℃四种温度贮藏条件下,双孢菇硬度、亮度(Light,L*)、失重率、总酚和类黄酮含量的变化情况,将Arrhenius模型和化学品质动力学模型相结合,建立双孢菇货架期预测模型。结果:(1)在0℃贮藏条件下,相比CK处理,SNP、1-MCP及SNP+1-MCP处理均能延缓双孢菇的褐变,其中SNP+1-MCP处理效果最优。主要表现为上调超氧化物歧化酶(Superoxide dismutase,SOD)、过氧化氢酶(Catalase,CAT)和过氧化物酶(Peroxidase,POD)活性,激活抗坏血酸-谷胱甘肽循环(Ascorbic acid and Glutathione cycle,As A-GSH),减少活性氧(Reactive oxygen species,ROS)如超氧阴离子(Superoxide,O2·-)、过氧化氢(Hydrogen peroxide,H2O2)、羟基自由基(Hydroxyl radicals,·OH)的积累,降低丙二醛(Malondialdehyde,MDA)含量、维持细胞膜的完整性,从而阻碍多酚氧化酶(Polyphenol oxidase,PPO)与底物结合,抑制PPO的活性,有效减轻褐变并保持双孢菇特有的风味(呈味核苷酸和氨基酸含量)。同时,SNP、1-MCP和SNP+1-MCP处理均有效抑制了双孢菇体内As A、GSH、总酚和类黄酮含量的下降,其处理效果高低排序为SNP+1-MCP>SNP>1-MCP>CK。(2)双孢菇理化指标硬度、L*、失重率、总酚和类黄酮含量受温度影响变化显著,低温可有效延长双孢菇的货架期。基于硬度、L*和失重率指标所建立货架期预测模型决定系数R~2均在0.87以上,使用4℃和20℃验证模型,相对误差均在±10%之内。对于CK处理,以亮度建立的货架期预测模型相对误差值最小,而SNP+1-MCP处理以失重率建立的货架期预测模型相对误差值最小。结论:(1)SNP+1-MCP处理可有效保持双孢菇的品质,延缓双孢菇褐变,延长双孢菇在0℃的货架期至14天。(2)对于CK和SNP+1-MCP处理,基于硬度、失重率和L*指标所建立的模型有助于快速精确预测采后0-25℃温度范围内双孢菇品质劣变的情况以及货架期。
其他文献
检察机关提起环境民事公益诉讼制度与我国重视环境资源保护相适应,随着人们越来越对绿色发展原则的重视,在我国环境民事公益诉讼当中检察机关的合法性地位亦日益受到关注,并且在不断完善。检察机关的正当性地位在立法上得到确立,有利于进一步完善我国的公益诉讼制度,丰富司法实践。但是环境民事公益诉讼制度仍然存在一些不足,比如:诉前程序限制过多、举证责任部门、生态损害赔偿金的规定不清晰等。因此,对该制度的研究无论在
学位
“满铁剪报”是日本情报机构“满铁”调查部持续近30年对当时能够收集到的海内外约170种报纸进行剪辑制作而成的专题剪报,涉及日、中、英、俄、法、德等多个语种,是日本侵华的自供状,具有很高的学术价值与史料价值。但因为语言障碍,其中的英文资料鲜有学者进行研究。因此,翻译“满铁剪报”中有关抗战时期日本对华北经济侵略的英文文献既具有独到的学术价值又具有重要的应用价值。本次翻译实践任务节选自《中国社会科学院近
学位
以ZrO2(D50=3、5、8 μm)为原料,以聚乙烯醇水溶液为结合剂,添加不同质量分数的MgO(分别为2.0%、2.5%、2.8%、3.0%、3.5%),于1700℃保温2 h热处理后制备了定径水口用氧化镁稳定氧化锆材料,探究MgO加入量对其物相组成、显微结构及性能的影响。研究表明:随着MgO含量的增加,试样的体积密度、耐压强度和抗热震性能均先增加后减小;MgO添加量为2.5%(w)时试样综合性
期刊
澳大利亚女作家伊丽莎白·乔利在文坛上的位置举足轻重,她的作品也备受关注。本次翻译实践文本是节选自伊丽莎白·乔利的短篇小说集《五英亩处女地及其他故事》。译者选择其中的四个故事,分别为《冬香梨》、《农场的户外工作》、《遥远的演讲》、《同行者》。这四个故事特点大致相同却又各有千秋。译者选择彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导,从交际翻译下的词类转换翻译和语义翻译下的长句翻译两个方面进行分析。译者就
学位
学位
本次翻译实践材料选自澳大利亚作家苏珊·韦伯斯特的小说《小镇故事》,主人公是一位记者,离开大城市,来到一个小城镇生活。本实践报告在描述翻译过程的基础上针对词汇、句法、篇章衔接层面所应采用的翻译方法进行讨论分析,并辅以典型案例进行具体分析。通过分析翻译难点、总结翻译方法,译者得出如下结论:针对词汇方面的翻译难点,可根据语境意译、使用词性转换、反译法来增加译文的可读性与流畅度;在句法层面,本文多使用被动
学位
检察民事公益诉讼是检察机关以诉的形式破解公益治理难题,履行法律监督职责的制度设计。构建完善的理论体系既有利于实现检察民事公益诉讼的高质量发展,也是贯彻落实党的二十大报告“完善公益诉讼制度”决策部署的实际行动。改革公共政策、完善法律制度、实现社会治理法治化证成了检察民事公益诉讼的政治基础。公平正义的价值追求和以人民为中心的发展思想体现了检察民事公益诉讼的哲学意蕴。社会公共利益纠纷的频繁发生冲击了传统
期刊
无叶假木贼(Anabasis aphylla)属藜科(Chenopodiaceae)植物,主要分布在欧洲和中亚,在我国主要分布在甘肃西部和新疆。无叶假木贼通常生于戈壁的沙丘间,有时也见于干旱山坡,其枝条含毒藜碱,且在同化枝中的含量最高。毒藜碱有杀虫作用,可供制作生物农药。无叶假木贼是珍贵的药用植物资源,对高温、严寒、干旱与风沙均具有极强的适应性,能够防风固沙,对改造新疆荒漠及生产建设都有其特殊的地
学位
本篇英汉翻译实践报告选自伊尔莎·夏普所著的《澳大利亚文化冲突》的第1-2章,这两章主要介绍了澳大利亚人的生活习惯、语言风格、性格特点。原作属于信息型文本中的旅游文本,文中含有大量文化负载词,生动形象地展示了澳大利亚的风土人情。根据其特点,译者选择在纽马克语义翻译和交际翻译理论的指导下,对原文中的文化负载词进行分析。首先,针对某些适合在语义翻译理论指导下进行翻译的文化负载词,译者选择直译或音译法;其
学位
目的:微咸水替代淡水灌溉在缓解干旱区淡水资源匮乏的同时,将大量盐分带入土壤,造成土壤盐渍化,抑制作物生长。秸秆与生物炭还田能够改善土壤理化性质,提高土壤养分。本研究针对干旱区淡水短缺的现实问题,在长期淡水和微咸水滴灌棉田定位试验的基础上,探究棉秆和棉秆生物炭添加对棉田土壤理化性质、水盐运移、酶活性、细菌群落结构、棉花生长、产量及水氮利用率的影响,为干旱区微咸水资源在农业的合理利用及土壤地力提升提供
学位