论文部分内容阅读
随着中国经济的蓬勃发展,自贸区对老百姓来说已经不再是一个陌生的话题。自贸区是指在贸易和投资等方面比世贸组织有关规定更加优惠的贸易安排,在主权国家或地区的关境以外,划出特定的区域,准许外国商品豁免关税自由进出。2013年,上海自贸区正式挂牌成立。2014年,国务院决定推广上海自贸区试点经验,设立广东、天津、福建三个自贸试验区。2015年3月24日,中共中央政治局审议通过广东、天津、福建自由贸易试验区总体方案。随着数量的增加、范围的扩展,人们能在自贸区买到更便宜的进口商品,享受更便捷的服务,获得更多对外投资的渠道。本实践报告选取的材料是央视《财经评论》2015年3月25日内容“自贸区能带来多少生意机会?”。选取此材料有以下两个原因。一、自贸区不仅是国内热议的话题,更是受到来自世界各地的关注,与世界经济息息相。二、经济类话题在口译活动中所占比例较大,通过翻译财经新闻类节目,不仅能扩充译者相关经济金融知识、培养专业技能,还能为译者以后翻译经济类内容打下扎实基础。本论文由导论、正文和结论三部分组成。主要内容如下:第一部分是导论。导论部分简单描述此次翻译实践内容,并阐明想达到的目标与其实现的意义。第二部分是正文,由三部分组成:第一章是任务描述。主要介绍任务背景,新闻口译任务特点以及这次实践想要达成的目的。第二章是过程描述,分为三部分。一、译前准备。包括词汇,新闻口译特点,以及对所选主题背景知识的准备。二、翻译过程。三、译后工作。对译文进行检查,并通过自测与他测等方式保证译文质量。第三章是案例分析。主要分析在功能理论的指导下,如何运用不同翻译技巧如增译,减译,转换等技巧对所选材料进行翻译。第四章是对整个任务的总结,包括在翻译过程中发现的问题,应对方式以及所得到的启示。最后一部分是总结。通过这次翻译实践,作者总结其所得到的经验以及启示。