功能对等理论指导下的连词翻译

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenglu84
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是基于奈达《语言与文化——翻译中的语境》撰写的翻译报告。其中笔者翻译实践的是该著作的第三章及附录二、三、四部分。该部分系统概括并分析了语境与词汇翻译的关系,进而强调了翻译中语境的重要作用,这对广大译者提高其译文的准确性有巨大帮助。在翻译过程中,笔者发现,原文中连词的使用无处不在,且用法各异,这增加了译者的翻译难度。因此笔者以连词翻译作为研究对象,基于尤金·奈达的功能对等理论,在翻译中运用了省译、增补、转换和意译四种翻译方法,并通过案例分析的形式详细阐述了功能对等理论在连词翻译中的运用。笔者希望通过该研究为连词翻译提供新思路,同时也为其他译者提供经验和参考。
其他文献
运用散列的方法重建STL文件的拓扑信息,并充分利用拓扑信息对STL文件的常见错误进行修复。研究了拓扑重建过程中散列Key值的计算方法,常见错误与拓扑信息的关联,修复错误的方
网球运动属于技战能主导的隔网对抗性项目。虽然是隔网对抗,但经常会因为天气,自身和器械场地等原因发生运动损伤或运动性疾病。因此,掌握运动损伤的产生机理,在比赛和训练中
扫描健康码,社区工作人员精准排查来往人员;在机场、车站、码头,用大数据实现旅客行踪可追溯;五色疫情图让地区疫情形势一目了然……新冠肺炎疫情发生以来,从疫情信息统计分析,到流动人员健康监测,再到疫情态势研判,大数据技术助力筑牢疫情防控网,为科学防控、复工复产、民生保障等提供了有力支撑。   利用信息化手段精准防控疫情蔓延,考验着城市数字化管理能力。大数据不只是技术运用,其核心价值在于服务社会、服务百
报纸
现代企业间的竞争,既是科学技术和经济实力的竞争,更是企业文化力的较量,企业文化建设对于企业的生存与发展具有决定性的意义。企业的生存与发展离不开和谐的社会环境,构建和
目前,我国农村污水因其量大面广、收集困难、治理难度大的现状而受到广泛关注。人们在享受破坏环境带来的便利的同时,也为此付出了惨痛代价。开发出投资低、能耗少、处理效率
可以用于地图制图的软件很多,较为广泛采用的如CorelDraw和AutoCAD,但这两个并不是专业的地图制图软件,或者说其开发之初并未考虑可以用于地图制图,所以在地图符号的表达方面
随着大数据、云计算以及物联网等信息技术的快速发展,互联网+的理念已经与各个传统行业相融合,同时,也包括政府。在构建电子政府和建设电子政务的进程中,要以互联网+为契机,
目的:比较透射比色法(湿化学)和反射分光测定法(干化学法)测定血清总胆红素(Tbil)的差别。方法:在贝克曼DXC 600全自动生化分析仪和强生Vitros 350上测定血清总胆红素浓度,方
近十年来,随着无线技术及微机电系统的快速发展,能量回收领域的研究得到了极大重视,压电材料因具有压电效应及逆压电效应,能将外界振动能量直接转变为电能,成为能量回收装置
研究生培养与住院医师规范化培养(规培)并轨后,专业学位研究生临床工作压力剧增,如何平衡临床规培轮转工作与科研的关系,探索新的临床技能与科研能力培养模式,成为教研室近年