【摘 要】
:
此次翻译项目的源文本题目为The Years That Matter Most,(暂译为《至关重要的几年》,下同),为美国作家保罗·图赫(Paul Tough)所著。保罗·图赫长期以来深入研究并撰写了大量教育、儿童性格开发、贫困与政治方面的文章,提出的先进的理念广受大众的欢迎,该书的主要内容揭示了深层的美国高等教育问题,对于国内想要了解美国高等教育的特点和现状的读者有着一定的参考价值。纽马克在吸收
论文部分内容阅读
此次翻译项目的源文本题目为The Years That Matter Most,(暂译为《至关重要的几年》,下同),为美国作家保罗·图赫(Paul Tough)所著。保罗·图赫长期以来深入研究并撰写了大量教育、儿童性格开发、贫困与政治方面的文章,提出的先进的理念广受大众的欢迎,该书的主要内容揭示了深层的美国高等教育问题,对于国内想要了解美国高等教育的特点和现状的读者有着一定的参考价值。纽马克在吸收其他翻译理论家成果的基础上,按照语言的功能,将文本分为三个类型:表达功能型文本、信息功能型文本和号召功能型文本,根据此划分标准,该翻译报告节选文本为信息功能型文本。根据不同的文本类型,纽马克提出了语义翻译和交际翻译两种基本翻译策略。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势于一体,具有相对意义。因为语义翻译强调的是保持原文的“内容”,而交际翻译强调的是译文的“效果”,关注的是目的语读者,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难与障碍,使交际顺利进行,加之选文是信息功能型文本,因此译者选择在纽马克的交际翻译理论的指导下完成此次翻译实践项目。此次文本翻译的实践报告分为六个部分,第一部分任务简介和翻译过程概述,第二部分是源文本介绍,第三部分是文化负载词概述,第四部分翻译理论介绍,第五部分是对英语文化负载词进行案例分析,第六部分是总结此次翻译实践报告的缺点和不足,吸取经验。在此次翻译实践中,译者以文本中文化负载词的翻译为研究重点,运用纽马克的交际翻译理论,结合不同的翻译方法和技巧,对文化负载词的翻译进行了初步的探索。通过此次实践,译者认识到,纽马克提出的交际翻译,对文化负载词的翻译工作有着很大的影响,对于提升翻译效果具有重要价值,能够使目的语读者对源语言的文化负载词有着比较准确的理解,在一定程度上促进了不同文化的交流。
其他文献
21世纪伊始,我国就进入了老龄化国家行列,且老龄化速度不断加快。积极采取措施应对人口老龄化趋势成为我国面临的重要任务。开发老年人力资源是应对人口老龄化的重要对策,有利于我国经济社会健康持续发展。退休干部作为老年人中的特殊群体,具有独特的政治优势、威望优势、经验优势。鼓励退休干部积极参与公益活动是开发退休干部人力资源的重要途径。本文以南宁市退休干部为研究对象,调查分析退休干部参与公益活动的影响因素,
2016年“营改增”改革推开后,各地财政收入来源受到了冲击,尽管同步推出了增值税共享比例调整改革,但地方财政收入紧张的局面并未得到较大缓解。因此,采取更合理的方式方法培养地方财政收入新来源,逐步健全地方公共财政体系已成为当前亟待解决的问题。在此背景下,本文对房地产税及其有关概念进行了阐释与定义,进一步明确了本研究中房地产税的具体研究范围,即保有环节居民住宅房地产税,从筹集地方财政收入的角度讨论了征
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译材料由美国动画《龙王子》(The Dragon Prince)改编,该动画于2020年获得日间艾美奖最佳儿童动画系列片,讲的是两个人类王子和前来刺杀他们的精灵刺客结下了不解之缘,为了给交战中的土地带来和平,他们开启了一场史诗般的冒险。本次翻译实践以罗伯特·尧斯(Hans Robert Jauss)和沃尔夫冈·伊瑟尔(Welfgand Iser)创立的接受美学(Rec
埃德加·爱伦·坡是美国文学史上最具特色的作家之一,影响力颇深,却也争议不断。坡的作品蕴含着丰富的艺术特色和对人的生存环境深切关注,这也是他的作品一直以来炙手可热的原因。爱伦·坡的小说涉及多方面的主题,展现了社会形态中的多个层面,让读者换种思维重新审视所处的环境,对人的发展有着指引作用。爱伦·坡的作品常以丰富的想象、新颖的手法、独特的视角、绝妙的文笔和细致入微的刻画带给读者独特的审美感受,让读者始终
在工业产品设计中,通常在设计和采购中通过对标准件、外购件和自制件的标准化管理及提高重用效率来降低成本。外购标准件或OEM(原)部件在总的零部件中占有相当大的比重,西门子工业软件正在开发基于云的产品目录零部件服务,致力于集成多个OEM目录的零部件供应商,来提供更方便、快捷的查找和使用方式。“十四五”规划纲要中提出了要围绕强化数字转型,建设高速泛在、天地一体、集成互联、安全高效的信息基础设施,增强数据
PPP模式作为基础设施供给领域的重要方式,对我国公共服务供给方式具有理论和实践双重意义上的突破和创新。然而,自推广以来PPP模式经历了由急剧扩张到清理整顿的阶段性发展过程,PPP模式的政策效果是否达到预期,引入PPP模式对基础设施供给领域是否起到积极效用,社会各界对此看法不一。本文旨在探究PPP模式对基础设施供给效率的影响机制,讨论理论上PPP模式能否从改善供给服务、规范参与主体和优化供给渠道等角
现代互联网的飞速发展使得信息传播变得越来越方便,各种违法犯罪活动也借助互联网的便利性悄然发生,如Tor、I2P等能够为网络使用者提供身份匿名性的暗网网络更是深受犯罪人员的青睐。与之相对应的就是大大增加了犯罪活动侦破的难度,给人民的生命财产安全以及社会的稳定带来了很大的威胁。本文通过对I2P等暗网进行研究,设计并实现了I2P暗网探测感知系统,通过使用Docker容器技术将I2P节点部署到物理空间中,
“十四五规划”和2035年远景目标纲要中,明确提出把坚持创新放在我国现代化建设全局的核心位置。在国际形势复杂多变和世界产业加速变革的背景下,坚持创新驱动发展战略,是打造经济增长点的新引擎。高技术产业附加值高、收益性强,既能够通过技术的不断创新推动自身升级,其创新产出的成果还能与其他产业共享,具有明显的外溢性,推动传统产业向价值链上游移动。近年来,我国财政科技投入的规模不断扩大,现阶段研究政府财政科
文章在文旅融合背景下,阐述地区文旅产业发展过程中存在配套基础设施不健全、经营管理人才匮乏、文旅精品较少、文物保护和传承重视不够等问题,据此积极探索地区文旅产业发展策略,提出高起点定位,创新理念做优顶层设计;高标准规划,全面调研做深发展规划;高层次融合,多业并举做实协同共振;高质量服务,规范管理做强文旅精品;高水平发展,推动文旅发展市场化几点构想,希望能对文旅产业发展有所裨益,为地区经济发展作出贡献
本报告实践内容取自美国作家罗斯·杜斯于2020年出版的《衰颓社会:我们是怎样成为自己成功的牺牲品》一书,该书剖析了美国当代秩序的困境。《衰颓社会》作为社科类文本,涉及大量专业术语,全文多用长难句写作,且语言结构严谨,逻辑缜密,文化色彩浓厚。在翻译实践过程中,为了尽可能忠实地传达原文信息,笔者选择采用美国语义学家,现代符号学创始人之一查尔斯·莫里斯的“社会符号学理论”来指导此次翻译实践。符号学作为一