【摘 要】
:
城体梵文是流行于我国五代至元代之问的梵文字体,其作为佛典书写字体盛行于宋代,建国以来大量考古资料证明城体梵文曾在大理国时期应用于云南社会生活中。云南遗存的大量城体
论文部分内容阅读
城体梵文是流行于我国五代至元代之问的梵文字体,其作为佛典书写字体盛行于宋代,建国以来大量考古资料证明城体梵文曾在大理国时期应用于云南社会生活中。云南遗存的大量城体梵文在书写风格、佛典文本、现实应用方面都都有独特之处。以往学者仅在历史学和民族学等方面对云南遗存城体梵文进行了资料列举式的研究,缺乏将其作为佛典文字和宗教文化因素进行针对性的详细释读。因此本文从云南遗存城体梵文特点入手,结合实地调研所得文物与文献资料,多角度研究云南地区的城体梵文。在梳理资料的基础上,运用梵汉对勘的方法,对云南遗存城体梵文文献进行释读。最后从佛教传播与宗教学角度阐释城体梵文在云南由佛典文字到宗教信仰符号的的转变原因。本文主要分四个部分进行评述:一、云南遗存城体梵文概况。城体梵文是由古印度梵文变化而来的书写文字。云南城体梵文是流传于中国的五种梵文字体之一,其广泛存在于宋代经藏及佛教文物中。云南地区遗存的城体梵文在书写、语法、应用等方面独具特色。城体梵文主要出现在云南历史文献、碑铭石刻、瓦制及金属器物等不同形制的载体中。二、云南遗存城体梵文释读。依据在云南实际调研所获得的城体梵文资料,从文献学角度进行版本校对、梵汉对勘,由于能力和时问所限,仅对《心经》、《佛顶尊胜陀罗尼神咒》、种子字等资料进行释读。通过对云南遗存城体梵文的释读,尽力展现城体梵文书写的经咒内容及特点。三、云南遗存城体梵文宗教意义。城体梵文在云南地区的广泛流传及发展变化表明:城体梵文最初作为佛典原文传入云南。由于云南地区复杂的宗教文化构成以及佛教传播过程中的内在调试,作为佛经书写的载体,城体梵文内在功能和外在表征发生变化,逐步形成带有地区文化特色的宗教信仰符号。
其他文献
单元教学一直是数学教育改革中的热点,由于人们对数学教学的不同认识而导致了对单元教学的看法也是褒贬不一。单元教学在数学教学中占有重要的地位,很多教育研究者对其进行了
目的探讨葛根素治疗原发性肾病综合征(PNS)的近期临床疗效以及护理。方法将确诊为PNS的110例患者随机分为治疗组和对照组,所有患者均给予激素等正规治疗,治疗组58例患者同时
英语作为一门语言学科,学习内容比较直接,需要学生记忆大量的基础内容,但同时英语又是一件工具,要求学生能够熟练使用。因此,对于中职英语教学来说,很难让学生对学习英语充满
“确定性”作为一个重大的认识论问题历来是哲学研究的焦点之一。笛卡尔、胡塞尔等近现代西方哲学家试图从人类意识世界获取确定性,但均未获得成功。20世纪初哲学出现“语言
植物基因工程是大豆遗传改良的重要途径.近几年来转基因植物与日俱增,转化方法也得到了快速发展.综述近年来国内外大豆遗传转化再生体系(不定芽器官再生体系、体细胞胚胎再生体系
目的观察糖尿病肾病中医药治疗临床疗效分析。方法 84例患者分为治疗组42例和对照组42例,治疗组应用中医药及西药,对照组应用西药。结果治疗组临床总有效率91.9%。对照组总有
失独老人在社会政策支持、社交与社区融入等存在缺失,在政策层面关爱失独者,推进制度立法十分必要,目前有关失独者的政策保障在国家层面政策力度不够且地方政策纷繁杂乱,保障
随着三网融合技术的发展,各大运营商开始把基于三网融合的业务作为自己业务扩展的目标。IPTV(Internet Protocol Television)业务是一种集语音、数据和视频业务为一体的“三
目的观察分析使用地氯雷他定和西替利嗪治疗过敏性紫癜的临床效果。方法选取我院于2017年11月至2018年11月收治的过敏性紫癜患者84例,将其根据不同治疗方式均分为治疗组(42例
在过去的几年里,有许多国外畅销的小说受到中国读者的青睐,越来越多的中国读者阅读国外小说。新小说在国外发行到传入中国要经历一段不短的翻译时间,少则半个月,多则半年,这