英语与缅甸语及物性系统比较研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wobushilaji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
In transitivity studies,the current existing problem of adopting different upward approaches to the description of the experiential metafunction has resulted in the abortive discourse analysis of texts.This study,therefore,attempts to observe English and Myanmar transitivity systems from the perspective of Systemic Functional Linguistics(SFL),adopting a downward approach as its theoretical basis.In this aspect,this study aims to achieve the following three objectives:to discover the similarities and differences in English and Myanmar transitivity systems and configurations;to investigate the similarities and differences in English and Myanmar realization sources of processes,participant roles and circumstances;and to explore the motivations for similarities and differences between English and Myanmar transitivity systems,configurations and their realizations,by employing He’s downward approach to the description of transitivity system.The study of the transitivity systems of English and Myanmar helps to deepen the understanding of the nature of the two languages.The transitivity system in this study includes three major process types:action,mental and relational processes that construe three domains of experience pertaining to the physical and social,mental,and abstract world,respectively.These three processes are categorized into subcategories based on the semantic features of verbs and their associative PRs.Action processes are divided into four subtypes:happening,doing,creating and behaving;mental processes into five subtypes:emotive,desiderative,perceptive,cognitive and communicative processes;and relational processes into attributive,identifying,locational,directional,possessive,correlational and existential processes.These sixteen processes can further be categorized into autonomous-or influential mode.Taking SFL as the research perspective,this study describes,exemplifies and compares English and Myanmar transitivity systems,configurations and their realizations in terms of delicacy,which presents the following major findings:English and Myanmar transitivity systems share five common features,namely richness,hierarchicalness,flexibleness,metaphoricalness and abstractness.With respect to the feature of richness,the two transitivity systems can construe the experience of the physical,social,mental and abstract world by a variety of different process types and participant roles.In terms of the feature of hierarchicalness,all the different processes of the two languages are categorized into superordinate,basic and subordinate level processes.With respect to the feature of flexibleness,in English and Myanmar transitivity configurations,process types can change from one type to another depending on context,background knowledge,life experience,etc.even though they construe the same domain of world experience.With respect to the feature of metaphoricalness,when the congruent form is reworded into metaphorical form,the process,participant roles and circumstances may change in English and Myanmar transitivity configurations.Regarding the feature of abstractness,each level of process differs from one another in terms of the degree of abstractness.English and Myanmar transitivity systems are relatively similar in the identification of superordinate and basic level processes;however,transitivity configurations which are subordinate to basic level processes vary greatly between the two languages.English and Myanmar transitivity configurations show similarities in that both consist of three main elements:process,participant roles and circumstantial elements;and their level of process and participant integration is relatively low.They also demonstrate differences in the sequence of transitivity elements,their ellipsis and salience.English transitivity configurations have the following three features:(a)processes generally appear after the first or second participant role,or both;when there is the empty Subject It/There in the configuration,the process immediately follows it;the positional relations of process and participant roles are larger in number;(b)circumstantial elements are conventionally placed at the beginning of a clause,or between the first participant role and process,or between the process and second participant role,or at the end of a clause;(c)the ellipsis of participant roles may occur occasionally.Myanmar transitivity configurations have the following three features:(a)participant roles appear in the front of a clause,while the process typically appears in the final position of the clause;the positional relations of process and participant roles are fewer in number;(b)circumstantial elements are conventionally placed at the beginning of a clause,between participant roles,or before the process;(c)the ellipsis of process may occur but quite rarely;the ellipsis of participant roles occurs at a larger proportion.English and Myanmar processes,participant roles and circumstantial elements show differences in their realization sources.For English,its realization sources of all the processes,participant roles and circumstantial elements are as follows:(a)processes are typically realized by a verbal group,or copula;(b)the first participant role is typically realized by a nominal group,or nominalization,while the second participant role is realized by a nominal group,nominalization,adverbial group,prepositional phrase,embedded clause,or adjective/adjective group;(c)circumstantial elements are realized by a nominal group,adverbial group,or prepositional phrase.For Myanmar,its realization sources of all the processes,participant roles and circumstantial elements are as follows:(a)processes are typically realized by a verbal group,compound verb,reduplicated verb,or attributive verb;(b)the first participant role is realized by a nominal group,nominalization,or prepositional phrase,while the second participant role is realized by a nominal group,nominalization,adverbial group,prepositional phrase,or embedded clause;(c)circumstantial elements are realized by a nominal group,adverbial group,prepositional phrase,qualifying reduplicated adverb,or embedded clause.Differences between English and Myanmar transitivity systems,configurations and their realizations result directly from different cognitive,thinking and cultural factors.For English,its distinctive features are rooted in Christian and business cultures,and result directly from the analytic thinking of the English speakers from the mode-of-thinking dimension,and the subject salience principle of iconic cognition and figure-to-background type of cognition from the cognitive dimension.For Myanmar,its distinctive features are rooted in Buddhist and farming cultures,and result directly from the holistic and spatial thinking of the Myanmar speakers from the mode-of-thinking dimension,and the natural sequence of iconic cognition and backgroundto-figure type of cognition from the cognitive dimension.In conclusion,this study is of great significance to investigate the similarities and differences in English and Myanmar transitivity systems,configurations and their realizations;and to explain the motivations for similarities and differences from the dimensions of cognition,thinking and culture.The present study,on the one hand,provides a new view in terms of the research of transitivity system for SFL,and on the other,addresses the problem existing in the previous transitivity studies.It also makes an important contribution to further studies on comparing the transitivity system of Myanmar with that of other languages.
其他文献
李退溪是朝鲜王朝时期著名的朱子学大家,被推为“朝鲜五百年第一儒宗”、“海东朱子”和“东方百世之师”。李退溪在继承和发展韩国传统民族精神的基础上,吸收和发展朱子学为代表的中国儒学思想,建立了以“理尊”的本体论为哲学基础、以“四端七情”的性情论为逻辑起点、以“居敬穷理”的工夫论为核心内容的伦理思想体系,对韩国伦理思想史乃至东亚儒学的发展产生了重要的影响。本论文分为五章。第一章概述李退溪伦理思想的产生背
学位
家庭教育是由父母或其他监护人为子女提供的教育,而亲职教育是旨在提升家长和准家长实施家庭教育综合素养的教育。亲职教育是家庭教育的基础和先导,二者密不可分。2022年1月,《中华人民共和国家庭教育促进法》正式实施,家庭教育自此由传统的“家事”上升为“国事”。父母和监护人为未成年子女提供有质量的家庭教育,家长自觉接受有质量的亲职教育,已经成为由国家力量予以保障、由全社会资源予以支持的法定事务。与学校教育
学位
马克思主义哲学是革命的哲学,革命也是阿伦特政治思想理论中一个不容忽视的重要主题。阿伦特的革命理论是其政治构想与当代政治世界的现实连接点和落脚点,她将革命问题还原到美国革命与法国大革命的历史现实中进行了探讨。在阿伦特的革命理论中,革命内涵中的开端性与启新性为人们打破旧制度、进入历史新阶段创造了契机;革命目标中关于自由与解放的指向,为政治行动提供了强大动力与方向;对于共和主义的建构与设想,为理想政治世
学位
林纾“译笔”,即林纾的“翻译文笔”,是林译小说文辞、风格、体例、情感与语句书写的整体表现样态,其不仅是翻译形式与二次创作的交叉,更是林纾文学思想、文学艺术、文学精神的译介传达。简而言之,“译笔”的本质是林纾对域外小说的本土改写与文化重塑。林纾译笔既包含中国古文的雅洁之感,又融合西方小说的书写技巧,内容上新奇生动,形式上精微巧妙。林纾译笔是清末新旧交替背景下所产生的特殊文化现象,不仅具备文学与译介的
学位
在努力实现中国梦的征程中,当代基础教育承担着“凝聚人心,完善人格,开发人力,培养人才,造福人民”的重要使命,关注人格、完善人格、开展积极人格教育正在成为基础教育发展改革的重要方向与内容。论文从“完善人格”的教育工作目标出发,系统论述了我国人格思想的精华与人格培养方面的相关经验、中西方人格教育思想的异同与高效能积极人格的内涵、主要特征与时代先进性,通过抽样调查揭示了当前基础教育在高效能积极人格培养方
学位
学业无聊是个体在学业情境中的无聊体验,由于缺乏学习刺激或学习刺激过多,无法满足学生的需求所致空虚、烦躁、无趣、不安等唤醒失衡的消极情绪,既是学业情绪的一种,也是无聊的一种。学业无聊问题是学生经常报告的学业问题之一。然而,目前国内较少关注大学生群体学业无聊的研究,仅存在个别研究的理论性和初步实证探讨,特别是对于学业无聊的影响因素缺少研究。只有明晰学业无聊的产生机制,才能够进行正确有效地应对。因此,本
学位
跨文化交际能力研究对中国外语教育国际化人才培养,构建中国对外话语体系具有重要的现实意义。但是,针对非英语专业学生跨文化交际能力评价工具的研究不多,更鲜有针对跨文化交际能力量表开发的实证研究。基于此,本研究旨在构建非英语专业学生跨文化交际能力量表,服务于大学英语课程跨文化交际能力培养。本研究根据构念效度导向的量表研究设计,采用理论、定性和定量相结合的研究方法,按照以下三个研究阶段实施。第一阶段,基于
学位
职业成熟度是评估个体职业发展程度的重要指标,用于反映个体完成与其职业发展阶段相适应的职业发展任务的程度。职业成熟度越高,个体就越容易做出适合的职业选择,越有利于个体获得职业成功。警察是一项工作特征鲜明、专业素质要求高的职业。司法警官院校的学生作为司法行政工作的预备警察,正处于职业尝试期后期及过渡期(18—24岁),在大学期间应通过确定职业目标、收集职业信息、构建职业信心、接纳职业妥协、选取职业参照
学位
人格是人之根本,教书育人,立德树人,其根本就在于人格培养。建设强盛国家,创造人民幸福,实现中华民族伟大复兴需要一代代拥有积极人格的积极建设者与可靠接班人。小学教育是基础教育之基础,也是为积极人格奠基的播种育苗期,加强小学生的积极人格教育既是“培养担当民族复兴大任时代新人”的国家期待,也是以人为本,保障亿万青少年健康成长、成人成才的根本需要。论文在习近平新时代教育理论的指导下,坚持马克思主义辩证唯物
学位
马克思的哲学革命蕴含着新世界观的解释原则。历史唯物主义始终围绕着历史发展的内在动力、历史演进的内在机制以及人类解放的未来道路等核心问题,在批判资本主义生产方式和资本逻辑的内在矛盾时论证了社会主义取代资本主义的历史必然性,在探索无产阶级革命道路的过程中丰富和发展着自身的解释力。然而,在马克思发表《资本论》后的一个半世纪里,资本主义在经历了多重危机后,通过积极地调整积累策略,使得当代资本主义社会表现出
学位