歌曲《牡丹亭》的音乐分析与演唱研究

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangqin613117
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
昆曲《牡丹亭》是我国戏剧文学发展史上的一个重要的里程碑。《牡丹亭》表现方法主要运用积极浪漫主义手法,绽放出了生命自由与思想解放的人性主义光辉,对后世的艺术产生了深远的影响,后世的艺术家们则以“牡丹亭”的故事情节为基础,创作出艺术歌曲。本文就以两首不同的《牡丹亭》歌曲为例,通过研究作品的词曲作者、写作背景、音乐分析、演唱方法来研究歌曲的创作价值和艺术规律,着重通过对词曲作家的了解,分析他们的创作背景、词曲意蕴、创作手法以及曲式和声分析、演唱方法、艺术特色等方面。“王磊词、栾凯曲”的《牡丹亭》在故事情节赋予的情感线条上创作歌词,将作者自身的情感与故事的情感融为一体,有准确和极富表现力的语言表达和严谨的结构。“陈道斌词、吴小平曲”的《牡丹亭》是典型的“中国风”作品,曲作者创造了“民歌新古典”的概念,并颂扬了民歌的“新古典”,掀起了“中国风”新潮。中国的戏曲在长期的发展中积累了大量的技巧和经验,通过许多优秀的艺术家总结和传承,为民族音乐的发展,完善歌曲的演唱形式和创作提供了宝贵的财富。民族声乐扎根于中国艺术的土壤中,吸收民族音乐的养分,使民歌拥有了更多的艺术形式和艺术特征,积累了丰富的歌唱技巧和特色。所以,民歌的创作和演唱,只有通过不断的传承和创新,学习优秀的传统经典,才能有更长远的发展。
其他文献
自党的十八大明确提出了人类命运共同体的思想之后,这一思想便受到世界各国学者的深切关注,成为深入分析的切入点和焦点。由习近平总书记提出的构建人类命运共同体思想,不只
小麦是世界最主要的粮食作物之一,具有分布范围广、种植面积大、收获产量高的特点。最近几年由于耕地减少、生态环境恶化等原因引发的粮食安全问题已经成为国家和社会关注的
我国台湾省新竹交通大学近日举行了4G测试平台实验室(4GTestBedLab)启用典礼。该实验室旨在以TD—LTE测试为切入点,并以LTE和LTE—Advanced等下一代移动技术测试为目标,协助台湾
目的建立大数据平台,利用现代化、智能化工具促进气管支气管结核(Tracheobronchial tuberculosis,TBTB)流行病学研究顺利开展。方法全国TBTB流行病学调查为一项多中心的横断面研究,首先,进行多学科讨论制定详细研究方案。其次,根据研究方案内容的所属类别不同,将研究方案拆分为纳排标准、患者基本信息、症状、体征等10个不同的题组模板。然后,通过查阅指南、文献等方式构建题组模板
在经济全球化的大背景下,随着国际交流日趋深入,中国引进的影视作品越来越多。由于语言差异,绝大多数国内观众需借助配音或中文字幕才能欣赏国外的影视剧,中国的影视剧走向世界也更多地依靠翻译,因此影视字幕翻译的研究日益受到很多学者的关注。本文试图以目的论为理论基础,以美剧《硅谷》的两版中文字幕翻译为个案,分别从语言层面和文化层面对比分析两种译文的优劣,总结出译者根据不同的翻译目的采取何种翻译方法或技巧。通
教育勾画着未来的蓝图,一个国家希望将来的发展是怎样的,就会有怎样的课程改革和设置。科学技术的日新月异推动着全球经济不断发展,人类的生产生活方式也因此产生深刻变革,科学技术作为第一生产力特别是先进生产力的作用正愈发突显。故尔,针对性地培养科学技术所需的学术人才俨然已成为当下各国关注的重点,而这一过程的实现则依托于科学教育中科学课程的作用。澳大利亚的科学课程虽然没有悠久的发展历史,但由于深受西方科学课
本文以勒菲弗尔的操控理论为视角,基于1949年以来的中国小说翻译史和贾平凹的《高兴》英译本研究,探索中国小说的翻译特点和翻译策略。研究表明,1949年以来中国小说翻译发展历程可分为四个阶段,且在不同操控因素的影响下呈现出不同的特点。一、国家机构主导的初步发展期(1949-1966),选材以对外树立正面形象为目的,翻译主张文化的自我过滤。二、文革十年的停滞消极期(1967-1977),国内特殊的政治