【摘 要】
:
当前越来越多的外国电影,特别是英美电影作品涌入中国,并受到大众的欢迎。为了使大部分人能够欣赏外国电影,除了配音外,现在更为常见的是对字幕进行翻译。电影字幕翻译是比较
论文部分内容阅读
当前越来越多的外国电影,特别是英美电影作品涌入中国,并受到大众的欢迎。为了使大部分人能够欣赏外国电影,除了配音外,现在更为常见的是对字幕进行翻译。电影字幕翻译是比较新的翻译领域,其取得的成果有目共睹,然而,理论上,规范电影字幕翻译的理论尚未成熟和完善,实践上,电影字幕翻译的质量还有待于提高。本文尝试从目的论的角度出发对字幕翻译进行研究。字幕翻译是一种有目的的行为。字幕翻译的主要目的(功能)是在时间和空间的制约下,向处在特定文化背景中的观众最有效的传达相关信息,使其能够更好的理解和欣赏电影作品。为了实现字幕翻译的目的(功能),翻译人员在具体的翻译实践中必须遵循相关的翻译原则,采取特定的翻译策略,此外,还要特别重视翻译过程中的文化现象。全文共分七章,第一章是研究的背景和意义,第二章是文献阐述,第三章介绍有关电影字幕的情况,第四章是理论构架,第五章重点讨论有目的的字幕翻译活动,第六章主要围绕文化现象,第七章是结论部分。从目的论的角度研究电影字幕翻译是本文的出发点。翻译原则,翻译策略以及文化现象是本文所关注的焦点。希望本文电影字幕的试探性研究,对提高实际的电影字幕翻译水平有所帮助,同时在宏观上有利于我们深化对翻译理论的认识和理解。
其他文献
从环境心理学、工程经济学、美学、景观生态学等方面归纳总结了路桥工程中挡土墙景观设计技术与方法、常用建材的质感效果、挡墙常用绿化植物品种等 ,以期使挡墙这一构造物在
<正>一、我国政策性住房金融现状(一)我国政策性住房金融主体缺位当前,我国的政策性住房金融机构有两大种类,其一为合作性住房金融机构,其二为专业性住房金融机构。早在20世
近年来,随着人们生活水平的提高,人们的安全意识增强,对于安全防范系统也越来越重视,视频监控被广泛的应用到各行各业。在短短的十几年时间,视频监控系统已经经历了两个阶段——模
随着社会的发展,社会公众对于知识以及文化的需求日益增长,仅仅依靠公共图书馆的资源与服务已无法满足公众的需求。高校图书馆在资源、人才、环境、设施等方面具有极大的优势
2008年财政部颁布的《企业内部控制基本规范》和17项具体规范为我国建立统一的内部控制评价标准奠定了基础。本文通过英国、美国和加拿大的内部控制评价标准与我国的《企业内
目的探究沈阳市地面雨水径流中的重金属分布特征,进而为水环境污染防治提供科学依据.方法选择沈阳市八个不同功能地点,利用电感耦合等离子质谱仪(ICP-MS)测定2014年6月到9月
交流异步电机由于其结构简单,价格低廉而在工业、农业等领域中广泛应用,但在运行时,异步电机所带负载往往处于变化状态,如果在轻载或空载的状态运行,就出现电动机功率因数变小、效
<正> 由于企业要以发展求生存,销售增长是无法回避的问题。在销售增长的企业往往需要筹措新资金,这主要是因为销售增长通常会引致存货和应收账款等资产的增加。因此,销售的增
审计署公布的《审计署2008年至2012年审计工作发展规划》中指出,要在2012年初步建立起资源环境审计评价体系。本文结合我国环境审计实施现状,指出我国应建立一套科学、系统的
谐波齿轮传动系统具有传动比大、体积小、重量轻、传动精度高、回差小等独特的优点,国外已将其成功地应用于航空航天、原子反应堆、高能加速器、雷达系统、机器人、军事、光学