【摘 要】
:
本文研究的对象是俄语插入语的翻译。在言语交际和书面写作中,插入语对人们更准确表达思想及传达情感起着非常重要的作用。本文以《世界的书面语:俄罗斯卷》(引言)的汉译文本
论文部分内容阅读
本文研究的对象是俄语插入语的翻译。在言语交际和书面写作中,插入语对人们更准确表达思想及传达情感起着非常重要的作用。本文以《世界的书面语:俄罗斯卷》(引言)的汉译文本为分析材料,在插入语的语义使用基础上进行功能分类,并探究其翻译方法。论文第一部分简要交代了译前准备工作。第二部分根据插入语的功能将其分为以下四类:表所述内容来源和依据,表对所述内容的确信程度,表所述内容之间关系,表思想表述方式。归纳插入语的翻译方法,总结出直译、减译、调序及合并的翻译方法,旨在为插入语的翻译方法提供新的思路。第三部分总结此次研究的心得与经验教训,列出不足之处。在译后小结里,对插入语的翻译做了归纳,并进一步指出研究其翻译方法的重要性,旨在引起翻译工作者对插入语翻译问题的重视。
其他文献
目的探讨新生儿呼吸机相关性肺炎的防治措施.方法回顾性方法分析76例机械通气治疗的患儿.结果显示42例发生VAP,发生率为55.26%,病死率为19.04%.其主要病原菌为G-杆菌,占78.37
本文在对前人的研究进行理论分析、总结和对事实调查研究的基础上,初步系统地探索了初中生物学课程对学生心理发展的影响。试图使人们全面而深刻地认识初中生物学课程价值,并为
通用语是指不同母语的人们进行沟通交流所使用的语言媒介。英语不仅广泛地使用于世界各地,而且就使用者的数量而言,英语作为通用语在全球的地位已难以动摇。随着全球经济一体
目的探讨血清降钙素原(PCT)对糖尿病酮症酸中毒(DKA)患者感染的预测价值及其水平变化和影响因素。方法收集2014年8月—2015年9月广东省阳江市阳西县人民医院诊治的80例DKA患
目的探讨连枷臂综合征(FAS)的临床表现、电生理、病理特点及其临床预后。方法回顾性分析2007年1月~2013年8月就诊于江西省人民医院神经内科的4例FAS患者的临床资料(包括病史、神
目前现行《公司法》关于有限责任公司股权继承的规定仍存在一些缺失及不足之处,有限责任公司已故股东所持股权继承问题实际就是已故股东合法继承人继承权与目标公司人合性间的博弈,由于该问题涉及已故多个主体及多方利益,因此我们需要综合各方的实际与问题协调平衡多个主体之间的权利与关系,有限责任公司具极强的人合性,人合性在公司成立与发展的各个阶段都具有十分重要的意义及价值,如何有效的在已故股东合法继承人继承权及有
专利是国家主管机关授予发明人的在一段时间内独占实施其发明创造的权利。随着科技的迅速发展与改革开放的进一步深入,越来越多的人意识到知识产权的重要性。同时,也有很多国