【摘 要】
:
《史蒂夫·乔布斯传》是史蒂夫·乔布斯唯一授权的官方传记。《史蒂夫·乔布斯传》是沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)撰写的苹果公司共同创办人史蒂夫·乔布斯生平传记,英
论文部分内容阅读
《史蒂夫·乔布斯传》是史蒂夫·乔布斯唯一授权的官方传记。《史蒂夫·乔布斯传》是沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)撰写的苹果公司共同创办人史蒂夫·乔布斯生平传记,英文版由Simon&Schuster出版社出版。简体中文版(中国大陆)初版为中信出版社、繁体中文版(台湾)初版为天下文化。在“百花齐放,百家争鸣”的翻译理论领域中,于20世纪70年代出现的目的论是独树一帜的一派。作为对传统翻译理论“对等理论”的重大突破,目的论重新定义了翻译,使译者可以根据自己所要实现的预期目的来选择合适的翻译策略及方法。根据目的论,一个译本的产生会受到特定的社会,历史和文化背景的限制,译本所要取得的预期目的的不同必然导致同一原文在翻译过程中有不同的侧重点。因此,在翻译批评中,关注翻译目的和目的语读者等因素,可以对译本进行全面合理的评价。本文试图从“目的论”视角出发,以沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)撰写的Steve Jobs的两个中译本为范例进行对比分析。第一个译本是由管延圻等四位大陆非专业译者翻译完成的译本,另一个译本是廖月娟等三位台湾专业译者完成。在对这两个译本的评价要考虑到其各自的社会环境、目的与读者以及译文所要取得的预期目的,由此来探讨“目的论”在这部传记翻译中的现实意义和指导意义。本文由五个部分组成:第一部分引言,简要介绍研究背景、研究目的以及研究的重要性。第二部分文献综述,扼要介绍国内外对目的论的研究,《史蒂夫·乔布斯传》及沃尔特·艾萨克森的研究。并简要介绍沃尔特·艾萨克森以及《史蒂夫·乔布斯传》的主要特点,《史蒂夫·乔布斯传》两个中译本以及其翻译背景和译者第三部分理论基础,简要论述目的论的发展和主要原则,以及在翻译批评和传记翻译中的运用。第四部分是本文的关键部分,作者从目的论的角度出发评析《史蒂夫·乔布斯传》的两个中,译本。第五部分结论,对全文进行回顾总结。
其他文献
目的 :分析开展临床药学服务在减少中药用药不良反应方面的效果。方法 :从2008年1月至2017年12月期间防城港市东兴市人民医院开具的中药处方中抽取3126张处方作为研究对象。
在自然语言处理中,机器翻译是一个最早研究的课题。它是应用电子计算机进行语言之间的自动翻译的一门边缘学科。基于规则的翻译方式是机器翻译中传统而应用最多的翻译方式,用
癌症是21世纪危害人类健康的主要杀手[1].中国每年新发的癌症病例约三百五十万人,因癌症死亡约二百五十万人,全国每6分钟就有一个人诊断为癌症[2].癌症具有发病率高、死亡率高、治疗费用高、治愈困难等特点.癌症患者从诊断癌症开始,就处于紧张、焦虑、恐惧等应激状态,随着病程的发展,晚期患者在治疗无望和死亡逼近的情况下,预感性悲伤明显.本文将从悲伤的评估工具、癌症患者预感性悲伤的影响因素及干预措施方面进
阐述了无缺陷光子晶体与掺杂光子晶体的结构,用光学特征矩阵方法,通过数值模拟计算具体讨论了一维光子晶体的一个实例.计算结果表明,掺杂光子晶体的禁带出现了极窄的、高透射
类风湿关节炎(rheumatoid arthritis,RA)在我国发病率约为0.42%,呈增长趋势[1].该病以疼痛、疲乏、关节畸形为主要临床症状,多伴有抑郁和焦虑情绪,其致残率在发病1年内可达20%,10年内可达60%[2].RA尚无治愈手段,生活质量评价则成为全面了解患者身体、心理健康状况的重要手段[3].本文综述了RA患者生活质量评价的意义,概括现有的评价工具以及相关研究结果,旨在为临床医
护理教育是我国宏观医学教育的重要组成部分,肩负着为医疗卫生事业培养合格护理人才的重任.随着“以患者为中心”的责任制整体护理模式的深入推进,护理工作对护士的人文素养提出了更高的要求,护士不但要具有娴熟的护理专业技能,还必须具备道德、伦理、人际沟通、心理、行为、社会等人文知识底蕴.2012年7月卫生部颁发的《医疗机构人员行为规范》中明确规定了护士行为规范:尊重关心爱护患者,保护患者的隐私,注重沟通,体
日本、泰国和我国台湾省进入工业化中期阶段时,农业类职业教育在人才培养类型、层次和相应保障措施方面,有三个显著的共同特征:培养现代"农业后继者"是农业类职业教育的重点;
民族身份是民族精神建构的核心部分,民族身份的内涵与群体成员的价值观、态度倾向紧密相关;从内容上看,民族身份包括语言、价值观念、政治、宗教、历史、文学和文化艺术身份等