论文部分内容阅读
狄考文是19世纪末来华的美国传教士,他的教育活动被学者广泛关注,但很少有人研究他的汉语观以及他为传教士学习汉语而编写的《官话类编》一书。本论文将以《官话类编》为例来研究狄考文的汉语观。笔者通过对课本200篇课文的分析与描写,从词类、构词法、句法以及语料等方面进行研究,力图全面展现狄考文的汉语观,借以揭示他对汉语语法的研究及汉语官话的传播所做的贡献。本文分为五个部分:第一章为绪论,介绍本文的选题意义、研究现状和研究计划等。狄考文是来华传教士中比较有影响力的一位,他开办学堂,编写教科书,积极发展教育事业。尤其是他编写的《官话类编》一书,极大地促进了汉语官话的传播。笔者将通过对该教材的研究来展现狄考文的汉语观。第二章为狄考文及《官话类编》简介,主要介绍狄考文的生平、编写教材的背景以及《官话类编》的版本、体例和内容等。狄考文热衷于传播基督教,为了与中国人更好地交流,他努力学习汉语;为了让更多的传教士学习汉语,他编写了《官话类编》。该教材收集了日常生活中常用的短语和句子,每课介绍一个语法点,便于学习者学习。第三章为《官话类编》研究,是本文的主体部分,主要从词类、构词法、句法以及语料的使用等方面进行研究。狄考文对汉语词类的看法与现代汉语的词类基本一致,笔者主要介绍其中比较有代表性的代词和量词。汉语缺少词形变化,但并不是完全没有,狄考文认识到这一点,他在课文中对词缀和重叠两种构词法进行了详细地论述。他介绍了汉语的多种句式,笔者选取了比较有代表性的三种特殊句式,即动补式、处置式和被动式进行了研究。由于《官话类编》的口语性和为传教服务的目的性较强,在语料的使用这部分,笔者详细分析了课文中的南北方言用词对比、俗语以及宗教用语,尤其是俗语部分,笔者搜集了课文中出现的成语、谚语以及歇后语。至此,狄考文主要的汉语观也就可以从以上的研究中表现出来。对于其中跟现代汉语有不同的地方,笔者都进行了说明。余论,笔者将《官话类编》与《通用汉言之法》进行了比较,借以揭示其自身的独特之处。马礼逊是早期来到中国的传教士之一,他编写的《通用汉言之法》是关于汉语语法方面的著作。笔者从内容及编排、对词类的看法以及所用语料等方面将它们进行了粗略的比较。最后一部分为结语,笔者对狄考文的汉语观进行了总结,并指出了《官话类编》一书的成就和不足。狄考文的汉语观不仅体现在词类、构词法、句法以及语料的使用这四个方面,还体现在他对汉字、音节、拼音等方面的认识上。该教材的出版有利于汉语官话的传播,其中还收集了山东方言的许多词汇和句式,具有重要是史料价值。但是,《官话类编》也存在一些不足。总而言之,狄考文对汉语的总体认识是正确的,值得研究。