目的论视角下对曹禺《罗密欧与朱丽叶》译本的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:studied1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的论是德国功能派学者弗米尔提出来的,翻译目的论把翻译看做一种交际行为,而翻译行为要达到的目的则决定整个翻译过程。目的论有三个重要准则:目的准则、篇内一致准则和篇外一致准则。其中篇外一致从属于篇内一致,篇内一致从属于目的准则。这三个准则提供了具体的翻译标准,可以用来指导具体的翻译实践活动。1942年,受到成都一个专业剧团的请求,曹禺翻译了莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》。这个译本的目的是为了舞台演出,不仅要考虑语言的翻译,还要考虑舞台效果,观众的反应以及心理活动等等。曹禺花了一年的时间终于创作出了一个既适合舞台演出而又被普通观众认可的译本。该论文针对曹氏译本进行研究,由六部分组成。引言部分介绍了研究背景,研究目的,研究问题以及研究意义。其中第一个研究问题是:在曹禺译文中,目的论三准则的应用是如何体现的,第二个研究问题是:在目的论指导下,通过对曹禺译本的分析,可以得出哪些用于指导戏剧翻译的原则。第一章重点介绍之前关于《罗密欧与朱丽叶》的研究以及现有研究的局限。第二章详细论述了该论文的理论框架,目的论。第三章在目的准则的指导下,对口语化语言的翻译、舞台指示语的翻译、心理活动语言的翻译以及文化负载词语的翻译进行分析;在篇内一致准则指导下,对习语翻译、人名翻译以及称谓语的翻译进行分析;在篇外一致准则指导下,对修辞语言的翻译和感叹词的翻译进行分析。通过第三章的文本分析,作者总结了两个可以用于指导表演性戏剧翻译的原则。第一个原则是要注重戏剧的舞台表演性,第二个原则是确保台词容易被受众所理解。最后一部分指出了该研究的重要发现,局限性以及启示。
其他文献
<正> 一个人的进取心常常意味着很多的东西——它意味着我们在不断地推进目标;我们的思考也一天比一天深入;我们对自己和他人更有信心。进取心的真正意义就在于,它使你没有辜
一到年关,家政“阿姨”们纷纷返乡,“狠心”地撇下一群需要照顾的“老弱病残孕”,让人叫苦不迭又颇为无奈。曾几何时,“阿姨”被冠以“佣人”的头衔且被轻视。现如今,越来越
公安高等院校是培养职业警察的教育场所,其人才教育培养模式具有特殊性。公安院校培养出的人才担负着维护社会和谐稳定的重任,因此公安高等院校要在我国高校教育体制改革的背
傣族壁画大多为佛寺壁画,是伴随着佛寺的修建而出现的。傣族壁画内容主题丰富,涵盖了佛教故事、传统神话故事和傣族群众的日常生活等内容题材,因此别具特色。傣族壁画艺术的
发光二极管具有节能、体积小、可靠性高以及寿命长等优点,已经被广泛用于社会生活的各个领域。氮化镓基的发光二极管可以作为白光照明的光源,随着相关技术不断发展进步,很有
人类所认知的是自然界语言,机器能处理的是数字信号,为了使自然界语言与机器语言快速有效连接起来,这就需要一个中间媒介,也就是模数转换器和数模转换器。随着工艺进入超深亚微米
近来,光纤延迟线作为相控阵雷达的延迟器件得到广泛研究。采用光纤延迟线的光控相控阵雷达相比于传统相控阵雷达,瞬时工作频率更高且其波束不会出现频率偏移。另外,光纤延迟线还
"改革文学"对现实有着强烈的介入性,以表现国家意志,描写伟大变革为基本特征。但不少"改革文学"的代表作中书写了大量的个人权利诉求。这些权利可以分为经济权、自主权、恋爱
2012年2月、7月对乌梁素海沉积物进行了两次现场调查、分析,及历史数据的对比,对乌梁素海沉积物有机碳、总氮的平面及垂向分布特征、影响因素进行了分析;重点分析了沉积物腐殖质
本论文首先说明了国内和国外光电跟踪设备的发展状况,阐述了本文研究的意义。根据目前正在研制的光电跟踪设备,为了使跟踪精度更高,实时复杂控制算法越来越多的应用到伺服系统中