【摘 要】
:
随着我国对外开放程度的日益加深,“一带一路”各项经贸活动的稳步开展,越来越多的中国农产品也成功走出国门,与之而来的,各类农产品包装,特别是农副食品包装的说明英译的需求也与日俱增。从“目的论”视角来看,成功的农副食品包装说明英译,不仅要完成准确传达产品信息的功能,更要达到刺激消费者购买的目的。鉴于此,本文从目的论视角,对农副食品包装说明进行了定性分析,旨在其指导下找到较为理想的翻译策略。在“目的论”
论文部分内容阅读
随着我国对外开放程度的日益加深,“一带一路”各项经贸活动的稳步开展,越来越多的中国农产品也成功走出国门,与之而来的,各类农产品包装,特别是农副食品包装的说明英译的需求也与日俱增。从“目的论”视角来看,成功的农副食品包装说明英译,不仅要完成准确传达产品信息的功能,更要达到刺激消费者购买的目的。鉴于此,本文从目的论视角,对农副食品包装说明进行了定性分析,旨在其指导下找到较为理想的翻译策略。在“目的论”的指导下,本文发现目前农副食品包装说明英译中存在语言层面的拼写、词汇、语法等错误,文化层面的中式英语、文化缺省、文化误读等错误,这些在一定程度上都阻碍了农副食品信息的有效传递,达不到农副食品生产者想要激发消费者购买的目的,不符合“目的论”中翻译需要遵循的目的法则、连贯法则、忠实法则及“功能+忠诚”原则。为解决当前农副食品包装说明英译中存在的问题,提高其英译质量,根据目的论的文本类型分类,本文将农副食品包装说明分为信息型、表情型、操作型及杂合型文本。依据不同文本类型,遵循“目的论”的翻译原则,采用不同的翻译策略:在翻译信息型文本时,采用直译和归化相结合的策略;在翻译表情型文本时,采用信息概括和归化相结合的策略;在翻译操作型文本时,根据面向消费者的“功能”与面向生产者的“意图”是否一致,采用归化策略或者信息概括和归化相结合的策略;在翻译杂合型文本时,融合信息型、表情型、操作型的翻译策略,采用直译、归化、信息概括策略。
其他文献
英语写作是大学生在学习英语过程中的一个难题.作为一种产出性语言运用能力,如何达到大纲要求?长期以来不少教师潜心研究,对写作教学提出了许多有益的、可行的方法.分析了大
该文以经过120 d、温度90℃条件下窑干干燥处理的56根日本柳杉人工林结构材(110 mm×55 mm×2 500 mm)作为测试试件,介绍了一种利用激光测距系统测量顺纹抗拉弹性模量
高校田径队员体能训练关乎着比赛的水平,只有把日常的体能训练做好才能提高训练水平和竞技水平,很多高校都非常重视高校田径队的体能训练方法。制定详细的体能训练方法,是一项长
在中国历史上,西汉、东汉两朝曾连续不断地出现过数量空前的流民,这不是一种偶然现象,究其发生过程和最终归属,应是中国古代社会生产关系的变革在起作用,是历史发展的必然.从
20世纪五六十年代,Halliday提出了语言的三大元功能,也就是概念功能、人际功能和语篇功能。其中人际功能指的是语言的一种功能,即通过语言,讲话者可以表达态度和判断,并且可以影响别人的态度和行为。关于人际功能的实现方式,Halliday主要从语气和情态的语法层解释。然而,实现人际功能的方式不仅仅局限于这两方面。目前,国内有很多学者运用系统功能语法和评价理论来研究人际功能。从收集的文献来看,人际功
电钻是一种常见的钻孔加工工具,而手持式电钻由于其使用起来十分方便,因此被广泛使用。但对于空间较小的范围,由于手持式电钻的体积较大导致无法正常工作。本文主要介绍了在
近年来随着文化产业的大发展,文艺演出市场日益繁荣,国内大剧院经营模式日趋多样化。大剧院既是承载文化的核心载体,又肩负着弘扬中华民族文化的重大使命。党的十九大报告中指出
为开发有效的竹材防裂技术,该文以2008年4月采于安徽省旌德县的4年生毛竹为研究对象,进行了原竹竹筒防裂研究。通过端头涂覆树脂、油漆、沥青和加工开槽的方法处理竹筒,用室
调查四川省一些实验动物养殖场的实验动物中金黄色葡萄球菌(Staphylococcus aureus,SA)携带情况,找出传播途径和进化规律,分析其污染原因,为保障实验动物质量提供技术支撑。
该实验采用循环潮水式灌施营养液法对适合白桦容器育苗栽培用的基质配方进行了比较试验,对不同基质处理的试材白桦的基质理化性质,白桦生长状况包括植株生长量、叶绿素含量,光合