【摘 要】
:
本文是第四届中欧农业研讨会口译工作的实践报告。报告首先描述口译任务。分别介绍口译任务背景、口译任务性质和口译过程,并且详细地介绍了译前准备这一阶段。报告重点论述
论文部分内容阅读
本文是第四届中欧农业研讨会口译工作的实践报告。报告首先描述口译任务。分别介绍口译任务背景、口译任务性质和口译过程,并且详细地介绍了译前准备这一阶段。报告重点论述口译过程中的高效理解策略,以本次口译实践中与口译理解有关的案例为对象,详细地探讨了口译过程中可能遇到的理解问题,分析如何提高译员的理解效率。通过案例分析,报告有针对性地提出了四个提高理解效率的策略:译员应充分掌握背景知识;要善于分析语篇关系;译员应该有效地使用形象化联想记忆;并且在口译过程中积极预测。
其他文献
随着移动互联网的飞速发展,移动应用逐渐渗透到人们生活的方方面面,但由于有效监管的缺乏和灰色利益驱动等原因,互联网中的恶意应用越来越多,引发的安全问题也愈发严峻。针对
本文描述了美国975型双向水平换向5铧犁在新疆使用中断裂损坏的状况,分析了造成断裂损坏的主要原因,并提出一些相应的解决措施。
随着经济全球化的深入,作为经济全球化的重要分支——金融全球化也进一步加深。近几年来,中俄双方金融合作成果颇为丰硕。在中俄两国总理定期会晤机制的框架下,中俄双方的项目和
互联网教育应用的不断发展使网络开放课程的如雨后春笋,SPOC将丰富的网络资源与传统课堂有机融合,二者协同发展不仅是教学模式的改革与创新,也是新型教学模式与传统教学模式
无损检测课程是材料类专业的重要课程,具有很强的实践应用性,针对目前无损检测课程的结构特点及实验室建设情况,通过理论教学、实验实践教学及考核这三个方面的探索性改进达