关联理论指导下的《第14届中国—东盟博览会特刊》汉英翻译实践报告

来源 :广西民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leux
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是关于《中国-东盟博览》杂志社的《第14届中国—东盟博览会特刊》的汉译英翻译实践报告。该特刊旨在于第14届中国-东盟博览会前,对本届东博会特色及参与东博会各个国家的情况进行介绍、宣传等。本报告采用关联理论对该翻译实践中的典型案例进行详细分析,旨在探讨东盟博览会背景下杂志刊物文章英译的策略和方法,从而为相关领域的翻译实践和研究提供借鉴。本实践报告首先对此次实践的背景和材料、翻译任务的流程进行了描述;其次综述了关联理论的核心概念和内容以及关联理论在翻译实践和研究中的应用现状;然后基于关联理论对翻译实践中的具体案例进行分析和讨论,主要分析了中国文化特色的标题、表达以及长句和段落的英译。作者发现,作为能指导交际的认知语用理论,关联理论的核心概念“认知语境”对翻译具有很强的解释力和指导作用。在翻译有中国特色的标题、表达、长句及段落时,译者需要提取源语文本所表达的中心意图,在译文中运用适当的策略,如句式结构调整、意译和改编等,使译文符合外国读者阅读习惯,减少读者加工处理文本信息需要付出的努力,从而实现源语文本与读者接收信息间的最佳关联。
其他文献
继我国加入世贸以来,OEM模式成为推动中国经济增长的重要引擎之一。OEM方式在各个行业都已经存在,并被中国长期实践。但随着时间的推移,国内外市场竞争的加剧,OEM模式的弊端
文学史上有很多诗人并称现象,这些并称有的是在当时就已产生,有很大一部分则是在后世接受前人作品时产生的,有的作家是同时代因成就相当或风格相近而并称,而有的作家则跨越朝
随着我国经济快速发展,危险化学品使用逐渐增多,事故发生的可能性也大为增加。危险化学品事故不仅会造成人体直接伤害,更对环境构成了极大地威胁。如何定量地评估事故环境风
随着我国经济体制的不断完善,对外经济越来越开放,市场竞争越来越激烈,企业所面临的风险无处不在,竞争压力也越来越大。营销渠道作为连接企业与市场的重要渠道,是企业得以发
农业是国民经济的基础,耕地是农业的根本,而基本农田又是耕地的主要部分,是粮食生产的基础,因此保护基本农田是耕地保护工作的重点,对保障粮食安全、维护社会稳定,实现经济社
要看懂日语并不很难,但要真正理解日语却不是那么容易,这是因为暧昧的这种晦涩的表达几乎无处不在。因此,要想掌握日语的精髓,就得掌握日语这种独有的暧昧表达。
<正>低年级作文起步教学搞得是否成功,基础打得是否扎实,对学生今后的作文水平影响极大。作为一名小学语文教师,要从小学生一进校门就有计划、有目的、有重点的对学生进行作
会议
一个公司想要轻资产必须首先做出品牌,轻资产的基础是品牌。在内外多重因素的驱动下,企业经营环境的“不确定性”已经成为中国经济发展的一种常态。在这样的大环境下,企业生
本文针对商业银行经济责任审计程序发展的客观趋势,从商业银行经济责任审计存在的主要问题出发,通过采用大量参考文献的分析法、对比法,分析了商业银行经济责任审计存在的主