成人英语学习者词汇学习策略研究

来源 :北京语言大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyzyk413026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语词汇长期困扰着中国成人英语学习者。词汇问题对他们的英语学习有着巨大的影响。鉴于此,英语教师的当务之急就是要深入研究成人学生的词汇学习过程,帮助他们找出问题,并向他们推荐行之有效的词汇学习策略。本文的作者基于对北京西城社区学院89名成人业余学生的调查,旨在发现他们当前的英语词汇学习现状、总体采用的词汇学习策略、策略采用的频率高低、以及词汇测试高分者与一般学生之间在词汇策略选择方面有哪些异同。本研究采用一份测试学生词汇量的词汇测试卷以及一份用以调查学生词汇学习策略的问卷。词汇测试结果和调查问卷数据收集之后,放入统计软件SPSS13.0中进行统计分析。随后又将测试中高分者抽出,再次分析他们采用的词汇学习策略。本次定量研究结果表明:1.成人业余学习者的词汇学习现状不容乐观。其词汇广度和深度状况亟待改善。2.在词汇学习中,成人学生采用了各种策略,其频率由高到低分别是:补偿策略,情感策略,认知策略,社会策略和元认知策略。3.成人学生整体使用频率最高的策略是字典策略,最低的是记忆策略中的语义图策略。4.高分生采用了更多的学习策略。在“联想”,“情感”等策略的使用上,他们与一般学习者有显著不同。高分生与一般学生都使用单词表来记忆单词,所不同是高分生还同时结合反复拼写英文单词和它们的中文释义进行记忆。基于本研究,作者提出了一些教学建议:中国成人业余学习者应该了解更多的行之有效的词汇学习策略;教师应重点向学生说明元认知策略的重要意义;教师应鼓励成人学生与同学和教师之间的合作学习。
其他文献
法是当今社会生活中广泛使用的概念,是规范人们行为的最为重要的准则。随着时间的推移,“法”的词义也在不断地发展变化,并且在不同的时期有不同的内容。在汉英法学翻译中,“
同词反义是一种特殊的多义词或反义词的词汇现象。同词反义是指同一个词形在其意义系统中能表示两个相反的义项。研究者从不同的视角进行了深入的研究。虽然研究者从历史语言
由于中国传统文化因素和中国传统的应试教育的影响,中国学生一直都被认为是沉默、被动的语言学习者。中国学生尤其是大学生在英语课堂上不愿意参与教学活动,过于依赖教师,因
话剧翻译是文学翻译中一个不可缺少的重要组成部分。然而,由于它的特殊性,人们很少从文化视角并同时结合舞台演出对话剧进行研究。文化是话剧翻译中的重要因素之一。源语文化
本文以内蒙古地区蒙古族人名汉字音译转写问题为研究对象,对蒙古族人名汉字音译转写情况进行了分析研究。全文由引言、正文(共四章)、结论、参考文献、后记等几个部分组成。
经过多年的教学实践,本文作者发现贵州大学英语专业学生不能很好地掌握法语过去时和未完成过去时的使用。但是这种情况却没有发生在其他法语时态的学习中。比如,法语的愈过去
作为生成语法“核心功能语类”之一的标句词(Complementizer)是指某些分句的引导词,因其在英语这类语言中常常引导补语从句,所以又叫补语句标示词。标句词由Rosenbaum在20世
随着国际交流的增加,外语越来越重要。外语不仅能够用来交换信息,并且能够维持人们之间的关系。语用失误是指由于说话不合时宜,说话方式不妥或者表达不合习惯等造成交际不能
在当今学术界,英语已经成为撰写及发表国际性期刊论文的主导语言。对全世界的学者来说,要想在学术界有一席立足之地,发表国际期刊学术论文已经成为一种必然的选择。随着中国
本研究旨在从一个新的角度,心理词库的角度来分析中国大学生英语写作中词汇误用的原因。研究主要通过词汇联想测试的手段试图探索中国大学生写作错误的心理词库因素。在研究