《自传:那些只向朋友讲述的事》(2-4章)翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaomei52689
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,所译原文为美国作家罗伯·劳(Rob Lowe,1931-)的长篇自传小说《自传:那些我只向朋友讲述的事》。笔者选择原文中的第二章,第三章和第四章作为原语文本。在原文中,作者运用朴实、真实的语言,向读者讲述了他的一生和身边一些人一些事。罗伯·劳以时间顺序记录了在俄亥俄州作为孩童影星时的经历和完全不被理解的痛苦,以及70年代中期马里布非主流的文化。正是在马里布生活期间,罗伯·劳坚定自己的想法并坚持不懈地追求成为影星的梦想。该翻译报告主要包括六大部分:第一部分为翻译任务选题的引言,包括翻译任务的背景和要达到的目标。第二部分主要介绍小说背景,包括小说作者简介,原文背景简介以及小说的内容分析。第三部分重点讨论此篇翻译所采用的翻译理论-目的论。第四部分是例举文中实例来讨论翻译策略和翻译方法。第五部分则是分析翻译过程中遇到的重点和难点。第六部分是笔者对翻译此文章的领悟,通过本次翻译,笔者深刻体会到,从事翻译不仅要有扎实的英语功底,坚实的汉语基础,还要遵循译者的职业道德和原则。
其他文献
人以身份出场,身份通过话语建构,话语分析可以探索其身份及变化。研究把批评话语分析与隐喻认知相结合,以批评隐喻分析模式为框架,选取理工科大学男生英语学习者日志语料,对其中的
在全球化的背景下,各国的联系日益密切,跨文化跨民族的交往活动也日益频繁。中国也一直重视同非洲国家的关系,并不断加大了对非援助,同时为非洲培训各类人才。此次的研修班也
[目的]青少年特发性脊柱侧凸(adolescent idiopathic scoliosis,AIS)患者术前后矢状位的脊柱骨盆参数做相关性研究,并比较术前、后脊柱骨盆参数的改变。[方法]回顾性分析39例
针对公共建筑能耗预测准确率较低的问题,提出一种基于生成对抗网络的深度学习能耗预测算法。该算法通过收集建筑能耗并以时间序列排序,然后利用深度学习算法,通过前几个时刻
分析了DR7C型机车风扇耦合器系统的组成和控制原理;总结该系统发生故障的原因,并提出相应的处理方法。
根据内燃机车制造企业的基本活动和特点,介绍其信息化解决方案。
在分析内燃机车段修工作面临的形势任务及发展趋势的基础上,阐述了内燃机车段修的基本矛盾、基本规律及管理工作,并依据项目管理理论提出了段修业务、生产流程重组设计思路和方
YDT-Ⅰ型机车登顶作业安全监控系统采用硬件和软件的双重联锁措施,充分保证了登顶作业人员的安全。联锁软件编制为模块化结构,故障诊断、容余容错技术,采集驱动模块采用多种安全