The War That Never Ended翻译及实践报告

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oldehero
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
哲学文本晦涩难懂,对于哲学文本的翻译存在很大难度。此次翻译文本的目的主要是交际,为了向读者传达作者的思想和观点。在忠实于作者思想和观点的基础上,最重要的原则是忠实和通顺。译者采用翻译目的论对此次翻译活动进行指导。源语文本很多句子相对零散,译者采用句群翻译的方法避免译文也会出现明显的零散问题,增强了译文的连贯性。本文分为四部分:导言,指导理论及问题发现,理论指导下的案例分析和项目总结。重点部分是第三章,在目的论指导下,译者根据原文部分语言较为零散这一问题,采取将句群或段落作为一个整体进行翻译。
其他文献
目的探讨手助腹腔镜技术在复杂肝脾外科手术的应用价值。方法根据病灶部位和手术要求选择恰当的手助切口,放置手助器和穿刺孔,建立气腹。对172例肝或脾外科疾病进行手助腹腔
作为国家和地方课程的补充——校本课程,对学生的全面发展有着重要作用。在多元文化背景下,贵州虽有丰富的民族资源,但在近十几年的校本课程开发的过程中,少数民族地区校本课
弗米尔对翻译本质的论述是从对人类行为的研究开始的。弗米尔指出:翻译作为一种交际行为理应包含一个或多个目的。任何翻译行为都具有其目的,翻译目的决定翻译策略。《蜘蛛丝
本文从国有企业的实际情况出发,提出在中国加入WTO的"过渡期",必须抢抓机遇,主动迎接挑战,苦练内部基本功.
工程造价与企业的经济效益具有密切关系,因此,在项目建设过程中,要严格控制工程造价,在保证建筑工程质量的基础上,尽量减少工程成本,以期提高企业的经济效益.但是,工程造价受
数据挖掘系统拥有特有的系统布局和时间属性、强大和丰富的历史数据存储和及时数据收集性能、复杂的数据处理模块和应用接口,并在当今处境中使用信息技术把每个单独分系统中
目的:探讨慢性鼻-鼻窦炎行鼻内镜术患者的优质护理干预方法及效果。方法:将120例慢性鼻-鼻窦炎行鼻内镜术患者随机分为对照组和观察组各60例,对照组给予常规围术期护理干预,
<正>"机器换人"正在引领新一轮产业浪潮,那么,珠三角的机器人产业发展现状到底如何?日前,《珠三角机器人产业报告》正式发布,《报告》数据显示:今年,珠三角地区机器人销量将
文章分析了国内太阳能光伏产品推广应用发展趋势,提出了分布式光伏开网发电、小型化特色应用产品和沿海滩涂风光互补电站3种广西主要的推广应用途径,并给出了策略建议。