论文部分内容阅读
日语是世界上第二人称代词最多的语言之一。据统计,从古至今曾经出现过的第二人称代词共有81个。现代日语中,第二人称代词虽然数量众多,但其使用频率却很低。一般来说,家人、朋友之间以及地位身份高的人对地位身份低的人说话等场合时,第二人称代词会用得比较多。迄今为止,关于日语第二人称代词的研究有很多,但是大多数学者都把考察的重点放在亲族名称、地位名称和职业名称上面,认为在现实生活中与第二人称相比,亲族名称等称呼的使用范围更加广泛,使用频率也更高。相反,对于究竟在哪些情况下能够使用第二人称这一问题却研究得还不够深入。所以,本文以《点与线》、《窗边的小豆豆》、《盐狩峠》这三本文学作品为研究对象,通过收集作品中出现的第二人称代词实例,从家庭内和家庭外这两大角度对现代社会中日语第二人称的使用现状进行了深刻的分析。通过分析实例,我们可以发现现代日语中使用频率较高的第二人称主要有“ぁなた”“君”“ぉ前”“ぁんた”“貴様”这五个,而除男性用语“君”和“貴様”外,其余三个男女都可用。此外,男性使用第二人称代词的频率要高于女性,但敬意程度却不如女性。根据考察结果,女性不管是家庭内还是家庭外,使用频率最高的第二人称都是“ぁなた”。与此相对,男性在家庭内习惯使用“ぉ前”和“ぁんた”,而在家庭外则更倾向于使用“ぁなた”和“君”。由此可见,男性在家庭外使用第二人称时,比家庭内更委婉礼貌。对于日语第二人称的这一系列使用特征,本文在第二章和第三章中又分别从历史和社会两个角度做了进一步的阐述。从历史来看,随着时代的不断变迁,日语第二人称代词不仅更新频繁,而且词的敬意程度也在逐渐下降,由原来对长辈使用变成现在只能用于平辈和晚辈。从社会文化来看,日本社会是一种纵向社会,这要求体现人与人之间阶梯式的人际关系。但由于敬意程度下降,第二人称代词已经无法满足纵向社会的特征需要。所以,在现代日语中各种亲族名称、地位名称和职业名称等称呼似乎更受人们的青睐。