法国图卢兹市商会会长与湖南省贸易促进委员会常务副秘书会面联络口译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xaly001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇英汉互译的交替传译任务实践报告,所描述的口译任务为法国商会会长与贸促会领导会面的交替传译。选取了谈话内容的翻译文本作为分析对象,分析英汉互译中可能出现的各类问题,并针对这些问题探讨译员应具备的素质。在回顾任务过程时,报告重点描述了“译前准备阶段”,将译前准备细分为主题知识准备、专业术语准备、身心素质准备三个部分,详细描述了每一部分笔者的工作内容。在“案例分析”这一章里,描述了口译执行情况,选取了部分较为典型的案例,从两个大的角度对此次交替传译任务进行了文本层面的详细分析:语言有关问题包括“语言运用的障碍”、“听辨错误”、“信息补充和简化”、“犹豫和误译”、“知识储备不足”。除此之外,语言无关的问题也很多。如“发言人带有口音”,或者“发言时间过长”、“短时记忆较弱”等。通过对任务的描述和案例分析,报告得出如下总结:1再次证明了译前准备的重要性—准备工作是否充分对于联络口译任务的顺利进行有着举足轻重的影响。2对于培养MTI学生应该加强基本素养、注意文化差异。
其他文献
雄安新区要建设成创新驱动引领区,必须依靠人才驱动,尤其是要发挥大数据人才的引领作用。雄安新区现有人才政策虽然多样但同质化严重,存在重"引"轻"用"、重"引"轻"育"、重经
才让,这个融合汉族文化与藏族文化、中华文化与欧美文化的实践者,坦陈自己的发展得益于多种文化的交融和诸多机遇的垂青,自己也养成了汲取各种养分、取各家之长的习惯。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从体育社会科学的3个元问题展开讨论,即体育社会科学存在身份不明、地位缺失和品格同化的三重危机。认为:(1)体育社会科学,尤其是其中体育人文科学的"科学"身份还未被认可。其纳入
寓教于乐是新时期素质教育中的基础条件,教师应结合学科信息,创建出较为轻松的教育环境,将学生引领到知识的空间中,展开有关问题的探究探索,其中在小学数学的教学中,教师应结
农业对一个国家的经济发展具有举足轻重的作用。加入WTO后我国农业发展直面国际市场,国际国内农产品市场竞争日趋激烈。本文提出通过利用期货市场对农产品的价格发现、风险规
阿尔弗雷德是维多利亚女王的次子,但其故事却鲜为人知。约翰·梵德·季思特的作品《维多利亚的次子:阿尔弗雷德》对阿尔弗雷德王子的一生进行了较为客观的详述,为世人了解这
梁启超有诗曰:“大风泱泱,大潮滂滂。洪水图腾蛟龙,烈火涅槃凤凰。文明圣火,千古未绝者,唯我无双。”中华文化博大悠远如是。在中华文化百花园中,各地方文化的花朵争妍斗艳。
跟我们开始预测的一致,陈天桥终于排除种种困难完成了这个中国互联网历史上最大,最惊心动魂的收购案。
1月18日,对于中国的管理咨询行业来说,是一个值得记住的日子。作为东道主.科技智囊杂志社承办了中国企业联合会管理咨询委员会五届一次主任委员扩大会议。在这个会议上,中国企业