《英语教学中的教材和方法:教师用书》(第一部分)翻译实践报告

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:icekingfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《英语教学中的教材和教法:教师用书》的第三版全面介绍了英语教学与教学法发展的新动态,并与应用语言学领域结合,是英语教师把握全局、兼顾细节,在教学中运筹帷幄的良师益友。通过对该书的翻译,可以向中国教师和师范院校学生介绍先进的英语教学理念和教学法,有助于他们创造性地应用到教学实践中,促进中国英语教学的改革和发展。在该翻译报告中,笔者主要是在著名翻译家尤金?奈达的功能对等理论指导下,讨论在实际翻译过程中词汇层面和句子层面所用到的具体翻译技巧,以及在语篇层面通过分析原文中语法衔接手段的使用来调整译文,以实现功能对等理论对翻译的要求。该翻译报告由六部分组成:第一部分为翻译缘起。第二部分简述了所选文本的作者和内容以及翻译文本的特点和难点。第三部分简述了翻译过程。第四部分是翻译理论基础,简单介绍了本次翻译实践中所用到的功能对等理论、功能对等理论指导下的翻译标准和翻译原则及如何将理论与翻译实践结合。第五部分翻译实践案例分析主要探讨了在功能对等理论指导下,从词汇层面、句子层面详细描述了翻译过程中为达到功能对等而使用的翻译技巧,如词汇层面使用的增词译法、重复法、省词译法和词性转换法,句子层面使用的分译法、换序译法和转态译法,以及在语篇层面通过分析原文中照应、替代、省略、连接等语法衔接手段的使用来调整译文,以达到对等的目的。第六部分总结了翻译过程中的收获、不足以及所获得的启示。笔者希望通过本次翻译实践对同类文本的英译汉提供可借鉴的经验。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
如何培养学生高尚的审美情趣及建构正确的价值观和人生观一直是语文教学努力的方向和目标。本文以《世间最美的坟墓》一文的教学为例,通过联系生活——挖掘文本——细读文本—
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的 观察口服谷氨酰胺 (Gln)对实验性肝硬化大鼠血浆内毒素及一氧化氮 (NO)水平变化的关系 ,探讨肝硬化内毒素血症和高动力循环状态的关系。方法 采用四氯化碳致大鼠肝硬
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
荀子虽是儒家思想的代表人物, 但是荀子的核心思想体系却与孟子不同.孟子从孔子的 “仁” 出发, 抓住了 “仁” 内在的 “心性”, 故从 “己内” 的不忍人之心去论证如何达到
如何提升自己产品所占的市场份额,提升竞争力,已然成为通信企业急需解决的难题.本文就通信市场的竞争现状作出简要论述,并针对如何构建通信市场营销管理体系展开探讨,以供读
此翻译材料节选于《纯洁》(Purity)的第一章节,该小说是乔纳森·弗兰岑于2015年9月出版的一部新作,小说以一位名叫普瑞提(Purity)、昵称皮普(Pip)的美国女孩的身世之谜作为故
在整个药品的生命周期内,药品质量风险管理是对药品生产、储运、使用过程中的风险管理、药品的安全控制和药品疗效的风险管理,是对药品质量风险进行评估、控制、沟通和审核的