【摘 要】
:
本翻译项目的原文为彼得·比勒·拉森(Peter Bille Larsen)和威廉·洛根(William Logan)编著的《世界遗产和可持续发展:世界遗产管理的新方向》(World Heritage and Sustaina
论文部分内容阅读
本翻译项目的原文为彼得·比勒·拉森(Peter Bille Larsen)和威廉·洛根(William Logan)编著的《世界遗产和可持续发展:世界遗产管理的新方向》(World Heritage and Sustainable Development:New Directions in World Heritage Management)中的第四章“城市遗产背景下的包容性经济发展”。原章节的主要内容是讨论包容性经济发展有利于以人为本的经济,依靠当地资源的利用和全球市场的公平竞争,使经济增长和社会公平相容。本文以尤金.奈达(Eugne Nida)的功能对等理论为指导,在对源文本的文本特点和语言特征加以分析的基础上,剖析翻译过程中的翻译难点和解决方法。针对文中的词汇,译者采用了词性转换和语境翻译的方法;针对文中的长难句,译者采取了拆分法和增译的方法,使译文在形式与内容上更能为读者所接受。最后文章进一步总结了在翻译过程中所得到的启发、教训和仍待解决的问题,以期为今后的翻译实践提供借鉴。
其他文献
随着人工智能在世界范围内的迅速普及,知识的获取和传递发生了重要的变化。由欧盟联合研究中心撰写的政策科学报告《人工智能对学习、教学和教育的影响及其对未来政策的挑战
目的:单侧完全性唇腭裂(UCCLP)患儿在唇裂修复前常伴有明显的鼻畸形。本研究旨在通过系统评价和meta分析的方式探讨术前矫治技术对单侧完全性唇腭裂患儿鼻畸形的治疗效果。方
目的1通过对比直接抽吸取栓与支架取栓治疗大动脉粥样硬化(large artery atherosclerosis,LAA)型急性缺血性脑卒中(acute ischemic stroke,AIS)患者的疗效与安全性,以评估直
银雀山汉墓出土的《孙膑兵法》,不仅为研究战国兵书思想文化提供了重要的材料支撑,而且是我们探究上古汉语的珍贵语料。本文择取《孙膑兵法》名词作为研究对象,对它进行穷尽性统计和分析,试图揭示战国时代汉语词汇的构词方式特点,探究上古汉语名词语义与句法功能的对应关系,借名词系统管窥《孙膑兵法》和《孙子兵法》军事思想的同与异。论文内容包含以下六个部分。绪论部分阐明简本《孙膑兵法》及其研究成果、上古汉语名词的研
[目 的]本研究通过分析神经内镜下经鼻蝶垂体瘤手术患者在神经外科医师不同手术量阶段的手术时长与手术效果,来探讨内镜下经鼻蝶垂体瘤手术在医师不同手术量阶段的手术时长与
约翰·贝拉米·福斯特(John Bellamy Foster,1953-)是当代西方生态马克思主义的代表人物之一,他以生态视角重新解读了马克思主义经典著作,对蕴含在其中的生态思想进行梳理和
《能改齋漫錄》是南宋文人筆記中較爲重要的一種,是吴曾博覽群書、嚴謹治學的薈萃,此書涵蓋的範圍非常廣泛,涉及文學、語言學、史學、地理學等各個方面。歷來對《能改齋漫錄》的研究多集中於史學和文獻學方面,對其中詞彙進行研究的寥寥無幾。本文選取《能改齋漫錄》中的名物詞及《能改齋漫錄》對名物詞的闡釋作爲研究對象,從名物語義場、名實關係、名物語義、名物闡釋的價值與不足等方面入手進行分析和研究。論文主要由以下四個
旋翼航空器,即是在航空器构造中有旋翼,并通过旋翼旋转获得升力的航空器,包含旋翼机和直升机。旋翼航空器具有垂直或短距起降、滞空悬停、场地需求小、机动灵活、反应迅速等特点,广泛应用于医疗、救援、探测、公安执法、科研、军事等领域,如山地林区的搜救、军事对抗火力打击等。但由于旋翼航空器的作业空间通常为低空、超低空,受地形起伏、摩擦层(对流层中从地面到空中12千米)气象等影响较大,如何控制其准时、安全地抵达
目的:探讨内窥镜下睫状体光凝(Endoscopic cyclophotocoagulation,ECP)治疗难治性青光眼的临床疗效和安全性。方法:将2019年1月至2020年1月于河北医科大学第二医院眼科因难治
无人机(Unmanned Aerial Vehicle,UAV)是利用无线电遥控设备和自备程序控制装备操纵的不载人飞行器,由于具有尺寸小、成本低、使用方便等优点,使其具有广泛地应用场景。无人