【摘 要】
:
本实践报告以《俄罗斯刑法第三部分》原文和译文为研究材料,探讨俄语法律文本的翻译策略和方法。重点运用相应的翻译方法,解决翻译实践中的问题。本次实践活动加深了对俄罗斯
论文部分内容阅读
本实践报告以《俄罗斯刑法第三部分》原文和译文为研究材料,探讨俄语法律文本的翻译策略和方法。重点运用相应的翻译方法,解决翻译实践中的问题。本次实践活动加深了对俄罗斯刑法体制的了解,促进翻译活动的发展,提高译者的翻译水平积累翻译经验。全文由以下几个部分组成:第一部分是引言,主要介绍了选取法律文本翻译的背景和意义以及国内翻译现状。第二部分简述了翻译任务来源,翻译内容,译前准备。第三部分探究了法律文本的语言特点、翻译原则和翻译方法。第四部分进行全文总结,主要包括译者在翻译过程中的个人翻译经验以及个人遇到的困难和解决方式。
其他文献
诊断性测试是教学的重要手段与内容,作为教学改革的一种尝试,本文结合高职学生的英语学习现状,旨在探讨如何构建高职学生基于网络诊断性测试的学习模式。
<基础会计>是会计学的入门课程,学好它是至关重要的,本文从"教"学角度进行分析论证,培养学生对会计的兴趣,为后续专业课程打下良好的根基.
参加今天会议的各位专家和学者,长期以来关注土族和土族文化,见到你们,感激和敬佩之情便油然而生。尤其是在《中国土族》创刊后的这20年间,你们支持和培育了这块园地,参与打造了这
目的:建立测定依非韦伦片中三种难分离的特定杂质含量的方法。方法:采用Waters Symmetry C18枉(4.6mm×250mm,5μm),以水-乙腈-三氟乙酸为流动相梯度洗脱,检测波长为250nm,流量为1
水利水电施工技术在我国施工中具有极其重要的作用,技术的好坏直接关乎着所有工程的进行施工的时间以及工程的质量,在本篇论文中,我们对水利水电工程中的相关技术以及进行的
在“发展共赢”的世界背景以及“共建丝绸之路经济带”战略构想的大环境下,乌鲁木齐作为中国丝绸之路带上一个重要的支点城市,顺应趋势并发挥带头作用。本报告是第四届丝绸之
目的 探讨单纯接触温石棉的工人恶性肿瘤 ,尤其肺癌是否超高。方法 采用固定队列研究方法。研究队列为 5 15例男性石棉工人 ,入列条件为 1972年 1月 1日工资在册 ,工龄满 1