基于目的论的科技英语新闻翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:gameboy13888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科技的快速发展以及中国加入世贸组织,跨文化之间的交流变得越来越频繁,而跨文化之间的交流离不开信息的传播,因而科技新闻翻译在信息传播中占据举足轻重的作用。新闻因本身具备其及时性、重要性、显著性、地方性及趣味性的特征,因而要求在跨文化科技新闻翻译中既能保持这些特征,又能准确地表达源语言新闻的意思,科技新闻翻译面临着巨大的挑战。科技新闻翻译是一种目的性行为。由于各民族间语言、文化以及思想方式的差异性的存在,源语言文本很难被译者按照字面意思翻译。完全地忠实源语言新闻的译文有时并不能达到理想的信息传播效果。本论文通过笔者对中国日报inews(爱新闻)暑期网上翻译实践,结合德国功能派Hans J. Vermeer提出的目的论三大法则(目的法则、连贯法则、忠实法则),探讨英语科技新闻翻译的策略和方法。通过实践和研究,本报告的研究发现为:新闻翻译者在翻译过程中在目的论的目的法则的指导下,充分发挥其主观性,可以采取直译加注、删减及改编的翻译策略;在连贯法则指导下,可以采取拆分、词类转化等翻译策略;在忠实性原则指导下,可以采取直译等翻译策略来更好地表述译文。科技新闻翻译要求目标语言读者能够理解译文,所以新闻翻译者需要把源语言及源语言文化转化为目标语言读者所熟悉的语言和文化表达方式,译者在遵循目的论的连贯性法则的同时,也必须遵循科技翻译严谨忠实的风格。所以它需要新闻翻译者在新闻翻译中进行有目的的词汇和句法上的合理翻译,使随着现代社会发展带来的新词能够得到正确的翻译,同时需要在新闻报道中进行必要的句法的调整,从而更好地达到传播信息的目的。翻译目的论作为科技新闻翻译的指导理论,为科技新闻翻译研究开辟了一个全新的视角。因而,科技新闻翻译者可以在目的论的指导下有效地运用各种翻译策略,更好地达到信息有效传播的目的,推动各文化之间的交流。
其他文献
目的:评价聚二磷酸腺苷核糖聚合酶-1(PARP-1)在右美托咪定减轻大鼠心肌缺血再灌注损伤中的作用。方法:健康清洁级雄性成年SD大鼠48只,体重200~240 g,8~12周龄,采用随机数字表法分
目的:观察中药肝肾清颗粒联合α-干扰素治疗乙肝相关性肾炎(HBV—GN)的临床疗效。方法:将60例患者随机分为2组,对照组30例予甘利欣胶囊保肝治疗,每日3次,每次150mg,对HBV复制指标阳性
公路养护管理因路而生、与路同在、伴路发展。加强公路养护管理,是交通运输行业的永恒主题,是交通运输转型跨越发展的根本要求、提升公共服务的现实需要、促进和谐发展的重要
商代實行世官制度,《尚書·盤庚》載'古我先王亦惟圖任舊人共政'、'人惟求舊'、'古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤,予敢動用非罰,世選爾勞,予不掩爾善,兹
会议
本文首先从人力资本理论的发展脉络出发,分早期的人力资本思想、关于现代人力资本理论、关于知识经济背景下的人力资本理论三个层次,对西方人力资本理论作了初步的述评。其次,阐
雾化吸入给药是目前临床常用的治疗方法,其突出的优点是药物作用直接、疗效发生迅速、全身副反应小、化费较少、有利于缩短住院康复时间。但长期以来,临床医生采用雾化吸入的药
介绍了风险预控体系在铁路基建工程中的的应用情况,通过体系的实施和推广,使得在铁路基建安全管理方面取得了重大改变,使管理人员及作业人员的风险预控意识进一步增强,安全管
随着长江流域一批水利工程的投入运行和北槽深水航道工程的完工,长江河口的来水来沙条件及北槽水沙动力过程发生明显改变,在这种新的形势下研究长江河口近期北槽水沙输运特征
电动车窗防夹系统作为汽车的安全性装置之一,是国内外很多专家和学者关注的焦点,研究车窗防夹控制系统对推动我国汽车工业的发展和技术进步具有重要的意义。本文在此背景之下
英国国民作家伊恩·麦克尤恩的《爱无可忍》在国外学术界颇受重视,然而国内的研究还十分薄弱。本文从艾伦·帕姆尔的虚构心灵理论,即嵌入叙事路径,考察《爱无可忍》中虚构心