哲学阐释学视角下译者主体性研究

被引量 : 0次 | 上传用户:tshanyf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的实质是源语文本信息、意义和思想的传播,它在世界各不同文化的交流中发挥着举足轻重的作用。与此相应,作为翻译活动的主体和不同文化的传播者,译者是不容忽视的。然而,很长一段时间内,无论是在中国还是西方,译者的地位被边缘化,译者被忽视了。一直到上世纪六七十年代,“文化转向”在西方翻译领域出现了,人们才意识到译者的重要性,译者的主体性才逐渐被提上日程。阐释学作为一股哲学和文化思潮,二十世纪六十年代流行于西方,是一种研究意义理解和表达的理论。阐释学派认为,译者不是源语文本的消极接受者,而是目的语文本的主动创造者,这就肯定了译者的主体性。阐释学不仅拓宽了翻译研究的领域,而且让人们能够正确理解译者,它为译者主体性的研究提供了坚实的理论基石。理解的历史性和“视域融合”是伽达默尔阐释学的两个原则,深入地理解这两个原则并对它们加以分析有助于译者主体性的研究。玛可·奥勒留所著的《沉思录》是古斯多亚派哲学的里程碑,它不仅为后世留下了巨大的精神财富,而且为整个哲学领域作出了重大贡献。虽然《沉思录》被译为各种语言,在世界范围内广为流传,但是从翻译的角度对其研究却很少,而此文可以说是一个尝试。本文以梁实秋译的《沉思录》为个案,从中选取最富有代表性的译例,借助于伽达默尔哲学阐释学中理解的历史性和“视域融合”这两个原则,分析译本中译者主体性是如何体现的。其中,理解的历史性中译者的主体性是通过有意识误读和无意识误读体现出来的,而“视域融合”和文化过滤中译者的主体性分别是通过句法、修辞和语言层面、文化层面来体现的。通过对这些译例所作的详尽分析,我们可以得出结论:基于伽达默尔的哲学阐释学,梁实秋在翻译《沉思录》中,确实充分发挥了其主观能动性,才使得该译本如此受欢迎。
其他文献
净传染是金融市场极端风险溢出的重要机制之一,与金融、贸易渠道共同将一国金融市场极端风险溢出至其他国家。在世界贸易一体化、金融自由化、信息不对称、投资主体有限理性、
β-乳球蛋白是乳清蛋白的主要成分,具有凝胶、乳化等丰富的功能特性,在食品工业中被广泛应用。蛋白质纤维聚集体是蛋白质在一定条件下自组装形成的新型功能性食品材料。本文
自行业重组以来,中国移动、中国电信、中国联通三大运营商的全业务竞争日趋激烈。在营销体系中,三家运营商各出奇谋,竞争的关键点则主要集中反映于营销渠道的建设和运营上,都
随着现代工业产业的不断发展,现代生活方式的发展同时,也造成了一定程度上的环境污染,导致了一系列生态难题。设计师们需要对设计出的产品造成环境危害承担相应责任,并且在设
人群疏散基础数据的采集方法是关系到数据精准程度的关键。根据人群数据特点及数据采集的需要提出了数据采集场地应具备的条件及现场布置的具体方法,指出了最佳观测角度的选
刚刚我演奏的这首琴曲,可能有-些喜欢中国传统音乐的朋友已经听出来了,它就是非常著名的古琴曲《梅花三弄》的片断.这首曲子借用梅花高洁的象征,表达具有高尚情操的人.这个乐
在过去的20年当中,基因组代谢网络模型(Genome-Scale Metabolic Network Model,GMM)已经逐渐成为发现生物学知识、解决生物学问题的有力工具,并在分子进化、代谢工程、细胞表
红曲黄酒是福建地方特色酒种,风味独特深受消费者喜爱。决定红曲黄酒特征风味的主要物质是其中的挥发性风味物质。本文从感官品评和仪器分析两方面对红曲黄酒的特征风味进行
本文主要采用Rancimat法结合氧化诱导时间增加值(PA)和氧化动力学研究了?-生育酚在不同油脂体系中的抗氧化效果;采用烘箱法研究了加热条件下不同因素对油脂中?-生育酚的损耗
中长跑是体育教学中的一项基本内容,对于发展学生耐力素质,培养学生勇敢、顽强的意志品质,提高呼吸、心血管系统的功能都具有重要的意义。对于那些必须具备高度发达的耐力素