输出驱动—输入促成假设在英语听力教学中的应用——以体育英语听力教学对比研究为例

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ninikao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文秋芳教授在2014年提出的输出驱动,输入促成假设(简称“新假设”),指出输出是语言习得的动力和目标,输入是完成当下输出任务的促成手段。近年来,部分学者将其成功地应用到了大学英语教学当中,但是将其应用于大学英语听力教学的研究还比较匮乏。本文以某大学二年级体育英语听力教学为例,通过对比基于新假设的听力教学模式与传统的听力教学模式,采用测试、问卷、访谈的实证研究方法,探讨了新假设指导下的听力课堂教学在改善大学生听力理解能力和提高英语综合应用能力方面的作用,以希对新假设的实践应用和提高大学生的听力理解能力提供参考与启示。  此次对比实验的实验班和控制班,各由35名体育教育专业二年级学生组成。实验前后分别设置听力能力测试,以分析学生听力能力的前后掌握状况,并采用SPSS和EXCEL来分析和讨论测试数据。实验后,通过问卷调查与半结构访谈,了解学生对新假设指导下的听力课堂和传统听力课堂的不同看法。  本教学实验验证了在新假设指导下的听力课堂上,以语言输出为驱动力,语言输入为促进力,提高了学生的听力水平,为学生创造了更多的语言表达机会,提高了学生学习英语的兴趣,锻炼了学生的英语综合运用能力。从听力理解测验结果可以看出,接受新假设指导下的听力教学模式的学生在听力理解测试中取得的分数相对较高,听力理解能力进步更加显著。从分析调查问卷和访谈的结果可以看出,采用新假设指导下的听力教学模式,学生更加活跃,参与课堂活动程度更高,课堂气氛更好。但由于试验周期较短,学生在短时期内未能很好地适应新的教学方法,因此基于新假设和传统模式的教学对比效果差异不大。总的来说,基于输入与输出活动对听力理解的指向性,在课堂活动中,逐渐引导学生的听力注意力,并将这种情绪延续到课后的自主听力练习上,使得学生有兴趣在课后进行听力练习。因此,新假设在大学的英语听力课堂是可以实施的。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
“生态翻译学”是由国内学者胡庚申于本世纪之初提出的一个跨学科翻译研究理论。该理论以达尔文的“适应选择论”来阐释翻译活动,将“译文”与“翻译生态环境”类比为“生物
英语作为一种国际语言的重要性是毋容质疑的,而科技英语(EnglishforScienceandTechnology,EST)更是科学技术领域经常使用的英语应用型语言。在科技突飞猛进的今天,全世界每年出
通过微波与红外线照射小西红柿的实验,研究了这两种电磁波对果蔬保鲜的影响。结果表明,它们均能延缓西红柿病变,尤其是一定时间的微波照射,可以显著地抑制西红柿病变,显示出电磁波
根据晒口煤矿煤层赋存条件、地质构造特征,结合深部六、七采区斜坡短壁式采煤面开采的情况分析,提出其采煤面在深部采区,顶板破碎煤层和中厚煤层中依靠技术进步,进行可行性开
弗吉尼亚·伍尔夫是一位杰出的英文小说家和评论家,其作品思想新颖、寓意隽永、文笔优雅,享誉文坛。伍尔夫专注于女性题材的写作,其一生致力于探寻理想的两性关系。崇尚事实、理
本篇论文用认知语言学的翻译观对中外两位学者WillisBarnstone和许渊冲的唐诗翻译进行了比较研究。 唐诗英译事业已有百年历史,研究唐诗翻译的学者以及发表的文章不少,但它
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
虽然《呼啸山庄》描绘了心理和身体遭受虐待,同时挑战了严格的维多利亚女王时代人们的思想,涉及宗教的虚伪、道德、各社会阶层的不平等以及性别歧视,但是很少有人从话语分析
传统英语教学中,语言被视作是语法和词汇的二分体系,语法和词汇各自独立,这种根深蒂固的观念在中国英语教学中尤为盛行。近些年来,通过研究发现,言语运用中存在着大量词块,以Michae