口译员“文化调停者”的角色研究—维多利亚州企业家江苏驻点交流口译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haohailinbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本项目报告根据“维多利亚州企业家江苏驻点交流”项目中的口译工作,重点选取企业家参加中国商业文化培训以及“江苏维州投资交流会”时做的口译工作,研究口译员作为“文化调停者”在商务交际活动中如何发挥作用,促进双方的理解与合作。项目过程中,作为澳洲企业家们的联络口译员,报告人碰到了一系列问题。究其根本,由于欠缺跨文化意识以及对自身角色的错误定位导致。本项目报告以“维多利亚州企业家江苏驻点交流”项目中的口译现场录音以及文本转写材料为基础,分析口译过程中,因为报告人忽略对文化差异的调停而导致的漏译、错译、脑记与笔记注意力分配不均等问题,并从口译员角色的新定义——“文化调停者”的角度提出相应的解决方案。借助国内外专家学者对于口译员的角色的研究成果,报告人对口译员在口译活动、跨文化交际活动中扮演的“文化调停者”的角色进行探讨,并提出解决问题的途径:在国际交流中,口译员需在加强双语转换能力的同时,培养跨文化意识,减少由于文化差异产生的障碍;并在口译活动中,发挥一定的主动性,协调交际双方的言语和非言语交际,成为一名文化的调停者,促使交流活动圆满完成。本项目报告意在重新定义口译员的角色,从而为刚入行的口译员处理身份认同危机提供一些建议,为商务口译活动提供一些帮助。
其他文献
本翻译实践报告基于作者口译央视纪录片《超级工程》中介绍北京地铁网络的一部分内容。该口译项目针对的是一家国有企业的外籍员工。译者在与他们的交流中了解到,他们在行走
本研究报告为日译汉的翻译实践报告。文本内容选自关满博·池部亮编著的《迎来“交流时代”的中越边境地区—中国广西壮族自治区的北部湾开发》一书。本报告主要选取其中第五
在中国的社会和经济发展的过程中,电力行业起着至关重要的作用.无论是工业生产还是人民的日常生活和生产,都离不开电力设备的支撑.这就要求我们对高低压供电设备的安全稳定性
在地球表面附近的组合导航中,一般以经、纬度表示水平位置,单位为弧度(rad),以高程表示竖直位置,单位为米(m)。1m的定位误差仅相当于约10-7rad,从而造成定位协方差矩阵的条件数达1013量级。Kalman滤波中要对协方差矩阵求逆,过高的条件数将引起严重的病态问题,从而造成很大的数值误差,影响滤波精度,甚至造成滤波发散。提出一种直接的解决方法,即构建一种避免病态问题的组合导航滤波模型。具体过
从产品输出到资本输出,这是一个国家在世界经济版图中不断“晋级”的经典路线图。当今中国似乎走到了这个节点。商务部近日公布的消息显示,2014年,中国非金融类对外直接投资首次
<正>1月16日,亚马逊中国发布了2017年跨境网购趋势报告,中国跨境网购消费呈现出三大特征:品质已成为跨境网购的核心标配。消费者的品牌意识和品质观念日趋成熟,超过八成消费
新辅助化疗是乳腺癌患者全身治疗的重要组成部分,新辅助化疗可减轻肿瘤负荷、降低临床分期、提高保乳率、了解化疗药物敏感性。本文综述乳腺癌新辅助化疗的理论基础、适用范
政治演讲的历史源远流长,可以追溯古希腊古罗马的时代。政治演讲在美国人的政治生活中具有举足轻重的地位。总统的演讲具有很高的研究价值,本文尝试从顺应理论的角度来分析美
目前,很多高职院校都开设了专门用途英语课,然而,高职院校专门用途英语课程的教学效果并不十分理想,专门用途英语课程设置不能满足学生和企业需求。本文以调查问卷和访谈的形
城市化(城镇化)建设目的是提高农民(工)的生活水平,促进他们的社会身份的转化与素质的提高。本文利用定量调查数据对以技术含量不高为谋生手段的那些北京外来青年农民工的市