功能对等理论视角下的数字模糊及其翻译

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HongJuZhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数字的基本功能是计数并体现出精确性,但在文学作品和日常生活中数字却呈现出模糊性。中英文数字处于不同的文化体系,因此在翻译中必须要遵循一定的原则和策略。在跨文化交际中文化冲突随处可见,随着文化战略方针的制定,就需要选择合适的翻译方法更好地传递文化,尤其是被赋予文化内涵的模糊数字。但就目前翻译理论与实践发展趋势而言,模糊数字的翻译研究相对薄弱,翻译不能充分体现出原文化内涵甚至导致误解;并且大部分研究是从归化和异化着手,以功能对等理论为指导相对较少,因此如何有效地利用此理论探寻具体的翻译方法已成为待解决的问题。美国翻译家尤金·奈达提出的功能对等理论对于深入解决跨文化翻译中意义对等问题有很大启示,对国内外翻译界都产生了深远影响,在跨文化翻译实践中也作为理论基础被广泛应用,因此本文作者认为利用功能对等理论指导赋予文化内涵的模糊数字翻译研究意义重大。除了功能对等理论,本文也从模糊语言学出发探讨了数字的模糊现象,并探讨影响数字模糊性的文化因素以及模糊数字的重要作用。论文对大量模糊数字特别是成语、习语、诗歌中的数字进行收集整理,并仔细分析和研究赋予丰富文化内涵的数字,结合本文的指导理论功能对等理论,采取文本分析法,文献资料法和比较法收集分析模糊数字,从而得出模糊数字具体的翻译方法:直译,意译,直译加注,替代,省略以及创造性翻译。译者如果在翻译中要达到功能对等的目的,即使目的语读者和原语读者对模糊数字的理解达到最大程度的一致,应根据具体情况选择适当的方法才能实现。本文第一章简要介绍论文研究的起源,意义以及结构。第二章介绍了模糊语言学理论的国内外研究情况,阐述了语言中模糊现象的普遍性,以引出下文数字的模糊性,然后介绍了奈达的功能对等理论,为本文讨论模糊数字的翻译策略奠定理论基础。在理论介绍与分析之后,第三章探讨了数字模糊性及其重要作用,预示着其翻译的必要性,第四章在功能对等理论的指导下分析大量语料以研究模糊数字的具体翻译方法并指出在适当情况下几种方法相结合以达到功能对等。总而言之,数字具有模糊性并在跨文化交流中意义重大,直译和意译等翻译方法在模糊数字的具体翻译中起到重要作用。模糊语言学在中国起步较晚,从模糊语言学出发研究数字模糊性并且借助功能对等理论指导模糊数字具体翻译并不多见,因此本文从模糊语言学出发,在功能对等理论指导下研究模糊数字翻译方法,对于数字模糊研究具有一定价值并且能够更充分更恰当地传递文化信息,也具有重大创新意义。
其他文献
平庄镇位于内蒙古自治区赤峰市元宝山区,是经济重镇,也是煤炭资源型城镇。随着平庄镇单一经济支柱产业资源—煤炭资源逐渐衰竭,自“十五”开始,镇政府意识到需要对其经济结构
伴随着社会经济的高速发展,城市化水平的提高,生活垃圾的处理问题已成为困扰世界各国的一大难题。目前卫生填埋是世界各国生活垃圾最重要最普遍的处理方式,填埋最关键的问题
本义首先对媒体公共性进行了梳理,对媒体公共性这一核心概念进行了界定。本文认为,首先,对媒体公共性的研究必须区分体制层面的公共性和实践层面的公共性,这样有助于我们更科
研究目的建立一套科学、实用的医务社会工作者绩效评估指标体系,探索对医务社会工作者全面评价的方法,为医务社会工作提供科学的依据,提高医务社会工作管理的科学化程度,以此
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文在平等对话、尊重学生、循循善诱、发展个性、价值引领、因材施教和诗意栖居诸方面充分彰显了伟大思想家、教育家孔子的教育艺术,给予我