《选择立场:教育问题大辩论》(问题1和问题2)英译汉翻译报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:astanaZH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是关于本人翻译项目《选择立场——教育问题大辩论》(节选)的翻译报告。本翻译项目的原文选自詹姆斯?W.诺尔主编的《选择立场——教育问题大辩论》,该书是Taking Sides系列丛书七本之一,选取10个与当今教育领域相关的热门话题,提供源自报刊、法庭辩词、议会陈述等关于同一问题的正反两方面论证文章。本次翻译项目选取了该书的前两个话题,原文大约13,000词,第一个话题为“教育是否应该基于社会实践?”第二个话题为“学校课程是否应该标准化?”本报告以当代著名翻译理论家尤金·奈达的功能对等为理论支撑,主要从语义翻译、词法翻译和句法翻译三个宏观层面分析了翻译过程中的一些翻译技巧,比如翻译中的灵活性、具体技巧、转态译法等。本文在第一章主要介绍了翻译项目的原文和译文;第二章,主要介绍了翻译报告,包括简介、原文分析、翻译过程、翻译总结几大部分。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
设计了以曲柄滑块机构为主,附带了锁紧卡条、阶梯、滑轮的多功能深井救援器,专门用于狭窄井下救援,能快速有效地解决深井救援问题。该深井救援器结构紧凑,曲柄滑块的曲柄与下
“双师”教师是职业教育发展中产生的新型教师群体,是职业教育培养高素质技能人才的主要力量,也是职业院校改革发展的基础和保证。文章在陶行知职业教育思想视域下突破传统“
这篇翻译报告是根据《华龙网新闻》的翻译项目而写。内容原文为《华龙网》多篇中文新闻,由重庆华龙网多名记者分别撰写。从2013年9月23号开始,到2014年6月30号截至,共翻译原
乡村特色小镇的发展促进了女红资源的开掘和转化,女红亦在乡村特色小镇的经济、文化、社会建设之中承载着重要的功能,由此为女红提供了生存空间与发展契机。文章基于女红的传
超硬磨料磨具,是以金刚石为主要原料,在钢制基体上通过烧结或焊接的工艺制造出来的用于工业或商业用途的一种切割或磨削类工具。因其技术简单,应用广泛,质量可靠,故在世界工
目的探讨哌拉西林/他唑巴坦治疗术后腹腔感染的临床效果,为患者术后腹腔感染提供更好的治疗方法。方法选取新疆维吾尔自治区人民医院2010年12月~2012年12月收治的150例术后腹腔
本文就中国英语学习者对主从复合句中主从句时态呼应的习得状况进行描述性研究,并以宾语从句为研究对象,旨在对主从句时态呼应进行特征分析和规律总结。其调查数据取自中国学