记者招待会口译员精力分配失衡原因分析与应对策略

被引量 : 0次 | 上传用户:lynacc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的日益深入和中国国际地位的日益上升,中国的一举一动都对世界产生不可估量的影响,也因此受到了来自全世界的关注。尤其是每年“两会”期间由国务院总理组织召开的记者招待会更是吸引了世界各大媒体记者的目光和参与。担任这一重大国际场合的口译员毫无疑问是经过精挑细选的兼具扎实双语能力、出众口头表达能力、高度逻辑思维能力以及大量知识储备能力的专业口译员。因此,他们的口译表现应该是毫无瑕疵的。然而,笔者对2001-2013年由朱镕基总理、温家宝总理和李克强总理组织召开的“两会”记者招待会口译实例进行研究发现,尽管是如此高素质高标准的专业口译员也存在一些口译失误或错误。对口译失误或错误的研究正是吉尔精力分配模式产生的背景和主要研究内容。因“两会”记者招待会口译多以交替传译的形式进行,本文主要以吉尔精力分配模式对交替传译的论述为理论指导,从“两会”记者招待会口译特点出发,通过解析在“两会”记者招待会口译中译员精力分配的具体情况,指出专业口译员也存在口译失误或错误的原因在于在口译过程中存在精力分配失衡的现象。本文着重结合近13年语料对产生这一现象的主客观原因进行分析。主观原因主要来自于口译员自身的生理和心理情况。生理方面引起精力分配失衡是因为长时间工作负荷及有限的记忆承载能力。心理方面剖析了三个影响口译员精力均衡分配的因素,分别来自场合的高政治敏感度、口译员自身的性格以及与会各方对口译结果的不同评价标准。客观原因方面,作者分析了来自发言人语言风格的不可改变性、发言人涉及信息的密集性和不熟悉性、口译员在话轮转换中的被动性以及与会各方存在的文化鸿沟的难以逾越性这四个方面的原因。并进而提出语言内层面和语言外层面的口译应对策略。语言内层面上,基于13年“两会”记者招待会中的优秀译语材料,提出通过省译、增译、解释译法和仿拟译法来缓解精力负荷总量及各阶段精力负荷分量。语言外层面上指出了加强准备工作、拓展语言外知识、提高跨文化意识及信息现实化和视觉化四个建议,旨在给予其他记者招待会口译一些参考。
其他文献
项圣谟出生于明末富甲一方的嘉兴项氏,其家族的丰厚收藏使得他在学习传统山水画时有着得天独厚的优势。项圣谟山水画前后两期的艺术特色稍有不同,主要表现为后期的山水画更为
作为传统的、劳动密集型产业——岩土工程,一直实行粗放式经营,而对施工过程中关于成本控制的理念、方法和措施十分弱化。而近几年随着建设项目增速的相对减缓,以及岩土施工
<正> 文章标题“我行,你也行”是借用了美国著名心理学家托马斯·A·哈里斯的话。哈里斯在同名著作中提出,多数人到三岁时都会有一种自觉的意识:“我不行——你行”。这种缺
目的:监测外科洗手后两种干手处置后手卫生状况。方法:抽查手术医生及手术室洗手护士外科洗手前及洗手后进行干手处置共182人次。结果:采用无菌小毛巾擦干手及采用一次性医用
随着铁路的飞速发展,如何保证机务段内机车可以更快、更安全、更准时地进段和发车,从而提高铁路的运行效率,是我们现阶段需要解决的重要问题。如果不能合理、高效地为机车安
由于我国人口老龄化的加速,如何为老年人提供优质的服务和养老方式将是我国面临的严峻挑战。为了能够有效的延缓老年人身体机能的减退、维持老年人正常的生活自理能力、保持
随着房地产市场的快速发展,房地产市场竞争的激烈程度日益增加,房地产企业只有将市场营销理论系统的运用到房地产的开发过程中,对市场进行深入研究、制定合理的营销策略,才能
以航空有机玻璃拉伸机为母体,基于VB和PLC开发了航空有机玻璃拉伸机拉伸力数字PID控制系统,介绍了.其硬件结构,建立了其数学模型和开发了其放字PID控制系统,并深入研究了数字PID控
当今文学与国人的陌生化状况严重,关键是现代性的缺失。文学要强化其现代性品格,必须把握时代的基本现实,加强现代性生活的审美表现;必须认同人类的共同根性和共同观念,优化
预应力混凝土结构由于截面小、刚度大、抗裂性和耐久性好、综合经济效益好等优点,在世界各地的建筑领域中得到了广泛应用,我国新建的桥梁95%以上都采用预应力混凝土梁。孔道