论文部分内容阅读
本文主要是从修辞结构理论的视角对中英文政治演说进行一个对比研究。本文的理论框架是修辞结构理论。自修辞结构理论创立以来,它就做为一个描述性框架被广泛应用于语言学领域中。基于国内外学者研究的成果,该论文试图解决两个问题:第一个证明如下三个假设是否成立:1、修辞结构理论可以被用在分析汉语和英语政治演说中。尽管修辞结构理论已经被先后使用在诗歌、广告、记叙文和议论文等多种语篇类型的分析中,但是据所搜集到的文献尚未见到修辞结构理论被应用于政治演说的分析,因此该分析应用具有重要参考价值。2、所有的修辞结构关系是否全部出现在中英文政治演说中。3、在中英文政治演说中存在着各自不同的占主导地位的修辞结构关系,因此它们拥有不同的修辞结构关系图。第二个是通过对30篇的分析结果的总结,建立中英文政治演说的修辞结构关系模式。为了验证这三个假设的真伪,作者共选取30篇中英文政治演说做为分析的语料,其中中英文语料各占15篇。为了确保定量分析的客观性,所选取的语料均为整篇原文,没有做任何修改。经过修辞结构理论的分析,数据分析显示第一和第三个假设被证明是成立的,第二个假设是不成立的。数据显示,并不是所有修辞结构关系都出现在了中英文政治演说中。在论文的最后,作者基于对分析结果的统计以及对中英文政治演说中造成修辞结构关系不同的原因进行分析后,创立了中英文政治演说的修辞结构关系模式图。该论文研究具有重要的意义,并且为修辞结构理论在语篇分析中的应用提供了新视野。第一,这一分析扩大了修辞结构理论的应用范围。作者所分析的语料—政治演说此前未曾有学者运用修辞结构理论加以分析。本研究的尝试成功证明了修辞结构理论应用的广泛性。第二,该研究也改变了在对比修辞研究中缺乏具体操作步骤这一现象。修辞结构理论为对比修辞研究提供了可行的理论框架。第三,作者建立中西方政治演说各自的修辞结构关系模式对教学也具有重要的意义。修辞关系模式的建立为听者和演讲者之间的沟通提供了新渠道。一方面,了解中英政治演说中各自占主导地位修辞关系的比重,可以使学生掌握不同语言的政治演说的不同组织方式。另一方面,它可以帮助学习者更快的抓住演说者的意图,使他们更加容易地理解中英政治演说的内容,为教师在帮助学生理解中英政治演说时提供了一个理论例证。