接受美学翻译理论关照下A Companion to Aesthetics的节选翻译

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:playboy200000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
接受美学是由德国康茨坦斯大学文艺学教授姚斯在1967年提出的。接受美学的核心是从受众出发,从接受出发。从接受美学延伸出的接受美学翻译理论重视读者在翻译过程中的积极作用,要求从读者出发进行翻译实践。本文以A Companion to Aesthetics一书中的第二章节为特例,侧重研究该理论的三个方面,一是读者的“期待视野”,二是译文的“召唤性结构”,三是读者在翻译过程中的主体作用。以接受美学翻译理论为切入点,探讨了接受美学翻译理论对美学文本翻译研究带来的启示。同时,通过原文文本分析以及相关翻译策略的使用,使文本能更贴近读者,为读者所接受。本文分为四个部分。第一章是引文,主要概括性介绍了接受美学翻译理论,ACompanion to Aesthetics一书的相关背景知识以及翻译实践前的准备性活动。第二章是对接受美学以及接受美学翻译理论的简要概述。第三章主要介绍了翻译实践中所使用到的翻译技巧。最后一章是全文总结,即翻译实践中所获得的反思与感想。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
分析了岭澳一期核电站“常规岛及BOP部分”全开全关电动门逻辑图设计存在的问题。在岭澳二期设计过程中,结合本期工程的设计原则,提出了逻辑图标准化设计的解决方案,使设计效率
<正> 我国棉花病害种类很多,每年因病害造成的损失十分严重,仅枯、黄萎病重病年即可损失皮棉200万担,对棉花生产危害很大。多年来,我国广大棉农和植保工作者在抗病品种的选育
本文根据主动式红外夜视成象的特点,阐述设计红外探照灯功率调整装置的原理。
听力理解,作为语言学习的基本技能之一,是一个积极地对声学信号进行分辩、筛选、组合、记忆、释义、储存和预测的过程。作为一个复杂的心理对意义的构建过程,听力在言语交际
一、背景从建国初期到80年代改革开放以前.“大一统”的中国人民银行适应并服务于高度集中的计划经济体制,服从于实物分配为主的资产管理体制,有利于国家集中有限的资金用于国民