基于句型重组旅游外宣文本英译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pjlkj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的深入和中国经济的发展,中国的对外旅游业蓬勃兴起,旅游外宣资料翻译在进一步推动中国旅游业发展、吸引外宾入境旅游方面发挥着越来越大的作用,其用语的准确性和文化传递的贴切性受到了广泛关注。作为一种特殊的文体,外宣资料不同于文学作品,它具有强大的信息功能,其翻译的意图就是要让国外旅游者读懂看懂,从中获取相关的自然地理、文化风俗方面的信息。相比中国的旅游资料,英语旅游外宣材料大多行文简明实用、语言直观、词语朴实,因此翻译中文材料时应注意内外有别,注重译文的实用性和特殊性。本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文为《奥伦达部落五云山》——一篇介绍中原地带旅游特色品牌的宣传性文稿,其内容涵盖社会、经济、历史、政治、文化、生态、体育等各个方面,范围广、信息量大。因此,将《奥伦达部落五云山》这篇文稿翻译成英语,可以作为世界游客深入了解中原旅游胜地的一扇窗口。在该翻译报告中,译者以奈达的功能对等理论为支撑,紧紧围绕黄友义先生提出的“外宣三贴近”原则,结合翻译实践经验,运用具体的实例从三个层次论证了句型重组理论在旅游外宣英译中的重要性:一是句子部分重组,即局部词序、词性、词组等层次的重组;二是语序重组,即根据两种语言不同的表达习惯,调整句子成分,语段结构,逻辑顺序等,以求符合英语的表达习惯;三是完全重组,即“弃形求意”,完全放弃原文的形式,根据意译法实现信息有效传递,遵循交际翻译的基本要求,选择通俗易懂的语言,满足目标读者的心理和实际需求。
其他文献
目的了解分离自烧伤病房铜绿假单胞菌耐药表型及分子流行病学特性。方法对分离自烧伤病房的32株铜绿假单胞菌采用K-B法测定抗菌药物的敏感性;利用碱裂解法提取质粒获得质粒DN
生物课作为初中阶段的一门基础课,与日常生活、生产息息相关。因此在生物教学中以知识点为依托,从生活实际入手,激发学生的学习兴趣,不断培养学生应用知识解决实际问题的能力
相对集中行政处罚权是《行政处罚法》确立的一项重要制度。城市管理综合执法是相对集中行政处罚权的产物。我国目前尚未出台一部系统的相对集中行政处罚权实施法规。相对集中
烧伤是致伤因素作用于体表所造成的皮肤、皮下以及更深层的组织损伤。它不仅是生理的创伤,同时也是心理的创伤。烧伤后瘢痕挛缩,致畸致残,严重影响伤病员愈后重返社会、自食其力
本文是一篇翻译实践报告。项目原文为美国作家William Domnarski写的Richard Posner一书,主要讲述了理查德·波斯纳为推动法律经济学发展的一生奋斗历程。本文主要节选了第六
随着年级的升高,初中的数学课程内容增多,数学学习难度加深,学生的学习负担加重。掌握有效的数学学习策略是减轻学生数学学习负担的主要途径之一,因为有效的数学学习策略有助于提高学生的数学学习效率。本研究在整理归纳相关理论及相关研究的基础上,借助王光明的《初中生数学学习策略调查问卷》对初一至初三年级514人进行了问卷调查,并利用SPSS软件对收集的调查数据进行了统计分析,以期初步了解初中生数学学习策略的使
教育直面人生,教育的终极目标是唤醒生命。苏霍姆林斯基说:“教育技巧的特点就在于使教育的整个过程成为教师过问人的精神生活的整个过程。”因而,教育必须体现对生命的关怀,
无人作战飞机(UCAV)低空突防航迹规划是指利用地形和敌情信息,在满足UCAV各项约束条件的前提下设计出从起点至目标点的安全航线。传统的航迹规划方法将UCAV视为简单质点,对威胁空
社会保障是社会发展的稳定要素和安全保护,是和谐社会主义建设的首要目标。社保工作者作为社会保障任务的主要实施者,直接接触社会保险参保人群,与人民群众自身的利益紧密相关,代表着党和政府良好形象。社保工作者的工作态度、工作能力直接影响着社保经办机构的服务质量以及相关参保人员的利益,因此社保工作者个人素质的高低和精神面貌对于整个社保工作链条都有着极其重要的作用。近年来社保主管部门和人民群众对经办机构服务水
由于巨大市场潜力与历史机遇,使得LED产业在过去的两年里迅速火了起来,从企业到地方政府,无不看好它美好的发展前景,但标准缺失却正在成为整个行业发展的巨大障碍。