英汉“吃”的隐喻研究:认知与文化视角

来源 :东华大学 | 被引量 : 8次 | 上传用户:dengdq123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻已经成为许多学科的研究重点。然而,虽然有关“吃”的隐喻被大量运用于社会生活的各个方面,但是它们却没有得到足够的重视。该文主要依据词典中词语的意义,对英汉有关“吃”的隐喻做了分析,尝试从认知和文化的角度通过个案研究和检验当代隐喻理论。该研究指出了英汉语中有关“吃”的隐喻的普遍性和差异性,并且探讨了造成这些普遍性和差异性的原因。作者共识别、提炼了英汉语中23个具有普遍性的概念隐喻和16个具有差异性的概念隐喻,其中5个体现在英语中而汉语中没有;11个体现在汉语中而英语中不存在。文章还列举了100多个英汉隐喻表达法来支持作者对这些概念隐喻的概述。作者将识别出的概念隐喻的普遍性归因于人类共同的身体体验(普遍共同的吃的方式以及味觉感受等),从而验证了莱克夫等人的关于隐喻具有体验性的观点。然而,共同的身体体验只是为隐喻的普遍性提供潜在的基础。不同的社会文化经验和认知加工过程带来隐喻的多样性。作者根据考维塞思的差异性理论,通过我们所处的物理环境、社会和文化环境的不同以及社会和个人所关心、所偏好的事物的不同等因素分析了造成我们对“吃”的概念隐喻化差异性的原因。该研究支持隐喻的认知语言学观点,并突显了对其进行跨语言、跨文化研究的重要性,尤其是补充探讨了英汉隐喻的差异性。研究发现将有助于我们更好地认识隐喻系统怎么样以及为什么对“吃”的概念进行隐喻化,同时,也有助于我们进一步地了解思维和语言的关系。该研究还将有益于英汉语言学习者更好地理解有关“吃”的词语的语义发展以及它们对文化的反映。
其他文献
<正> 教学内容 义务教育课程标准实验教科书人教版《数学》一年级下册62页例2。 教学背景分析 1、学情分析 “两位数加一位数(进位加法)”是百以内数加法的一个难点,学生接受
本文旨在以《哈利—波特与魔法石》的两个中文译本为范例,讨论儿童文学的汉译。 自十九世纪以来,翻译在其理论和实践方面均取得一定发展。然而,儿童文学翻译并未受到应有的重
采用相关分析、主成分分析法对大曲质量的理化指标体系进行综合评价。从9个大曲样的7项理化指标检测结果的SPSS数据分析结果中提取出2个主成分F1、F2,F1即大曲静态指标评定因
目的:研究益髓生血丸制剂的制备质量控制方法和标准,观察其临床应用疗效。方法:参照《中国药典》2005版一部标准进行制备和质量控制,并进行临床治疗,依据疗效判定标准,进行统计分析
汉字作为我们中国民族独特的文化特征和表现形式,是几千年来劳动人们形象思维与理性思维相互结合的产物,作为一种象形文字,汉字不仅在结构构思巧妙,还具有一种质朴的独特美感
吉兰-巴雷综合征,又称急性炎症性脱髓鞘性多发性神经病,是导致全身急性瘫痪的最常见的周围神经疾病,严重病例可因呼吸肌瘫痪而危及生命,且病因尚不明了。该病以对称性四肢软瘫,腱
以热带假丝酵母菌(Candida tropicalis)为出发菌株,经紫外线和氯化锂复合诱变或亚硝酸诱变获得突变株。通过摇瓶分批发酵,对菌株诱变前后发酵产长链二元酸量进行了测定。筛选出能