文本类型理论指导下科普类文本英汉翻译实践报告

来源 :华北理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csutouyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,大众的知识素养不断提升,而科普类文本以其深入浅出的语言深受大众喜爱,但对于国外大量科普类的文章和书籍来说,只有一部分有中文译本,在外国科普类文本的输入方面仍有欠缺。因此,将一些国外的优秀科普文本引入国内势在必行,为国人呈现出不同的视角以及不同的思维方式和解决方案。而《系统工程&设计架构》就是一部引人入胜的科普类书籍,全书共十七章。在此节选了前三章进行翻译,翻译文本共计11000字,该书通过简明的图形,生动的文字,描述了一个“万物皆为系统”的理念,并且,通过简单的分析对照,呈现出逻辑性强的七因子图,这为我们日常学习、工作和生活提供了一种新的系统性的解决方案。与此同时,结合科普类文本的本身的语言特点,即科学性、普及性、文学性及幽默性,采取了不同的翻译方法。根据纽马克的文本类型理论,文本主要划分为三大类,即表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,因此,不同的文本类型需要采用不同的翻译技巧和方法,例如,表达型文本采用转换法及增译法,呼唤型文本采用意译和仿译,而信息型文本采用零翻译及音译等翻译方法。通过翻译实践,加深了对科普类文本特点的理解,了解到系统工程和设计架构的相关知识,同时,在文本类型理论指导下,结合相应的翻译方法和技巧,为今后的翻译实践奠定了基础,也从侧面证明了文本类型理论对科普类文本的翻译具有十分重要的实践指导意义。图0幅;表1个;参36篇。
其他文献
语法教学对学生的语言能力培养有着重要意义。调查显示,高中生普遍认为语法规则复杂难学,语法课枯燥乏味,课堂教学达不到理想效果。有鉴于此,语法教学质量亟需得到提高。近年
小学开展古诗词群文阅读,弥补了单篇古诗词教学的局限性,增强了古诗词学习的系统性、探究性、趣味性,在"一课一得"的同时,将学生阅读古诗词的视野引向更为广阔的天地,为教师
本报告从语义翻译理论出发,探讨英文法律史文献的翻译问题。此次翻译实践材料源自英国法学家托马斯·斯克鲁顿(Thomas E.Scrutton)所撰写的学术著作《公地制度——英国公地和
研究了用串联制动电阻(series dynamic braking resistors,SDBR)改善恒速异步风机(fixed speed induction generator,FSIG)风电场的暂态稳定性。在Matlab/Simulink中搭建了风
为了解江苏省民营医疗机构和个体诊所的现状,作者对104个医疗机构进行了现况调查,指出上述医疗机构对满足不同层次的医疗服务需求起到了积极的作用,但有部分医疗机构存在着政
在分析海上风电场集电系统结构和接线特点的基础上,考虑了风速变化对系统可靠性指标的影响,提出了海上风电场集电系统可靠性综合评估的模型和算法。以中国某海上风电场原规划
本文首先就商业物业发展中存在的问题进行了简要阐述,接着分析了商业物业管理与运营困难的主要原因,最后提出了发展商业物业管理与运营的策略。旨在通过于此,全面提升我国商
目的:观察小儿消积止咳口服液联合西药治疗儿童迁延性细菌性支气管炎的临床应用效果。方法:选择67例迁延性细菌性支气管炎患儿,随机分为2组进行对比分析。对照组32例单纯以注
2012年英国导演乔·怀特将《安娜·卡列尼娜》再度搬上大银幕,受到广泛关注。本文通过对影片中绚丽多变的服装造型的分析,以揭示电影创作者如何运用服装色彩这一元素生动刻画
一直以来,我国证券经纪业务的主要盈利模式主要依靠向客户提供通道进行交易,但随着我国资本市场制度的不断完善和经济形势的变化,证券经纪业务的外部环境和内部资源都有了非常大的转变。与此同时,原来的经纪业务经营战略已经不能满足目前证券公司的发展需求,这就迫使证券公司开始探索新的经纪业务经营战略,以求控制和改善经纪业务收入逐渐下降的局面。H证券公司是一家地处西南地区的区域性中小型上市证券公司,业务规模市场份