论文部分内容阅读
我出生在长江边的涪陵,隶属重庆。别看它小,可谓世界闻名。城北有“国宝”白鹤梁。白鹤梁平时藏在水下,枯水季节才露一下尊容。我们幼时只知道石鱼一露面,涪陵来年便是大丰收。枯水季节里,城内之人便会三个一群五个一伙乘着小船去上面游春。不怕冷的,干脆把衣服裤子脱下来顶在头上游过去。我父亲是上世纪30年代和我母亲逃婚从乡下出来,为了生存,他先是修雨伞、配钥匙、补锅、磨剪刀,后入合作社又打了一段时
I was born in Fuling on the bank of the Yangtze River and belongs to Chongqing. Do not look it small, can be described as world-famous. North of the city has “national treasure ” Baihe Liang. Crane crane usually hidden in the water, dry season before revealing respect. When we were young, we only knew that the stone fish appeared. Fuling came into bumper harvest in the coming year. Dry season, the city will be a group of three people a group of five boats to travel above the spring. Not afraid of cold, simply put the pants off the top of the head in the past. My father came out of the country in the 1930s when my mother escaped from marriage. In order to survive, he first repaired an umbrella, equipped with a key, replenished pot and sharpened scissors, and later returned to the cooperative for a while