论文部分内容阅读
年轻的薇拉.布里顿曾一心一意想到午津大学读书,成为一名作家。然而,就在她即将入读梦寐以求的牛津时,第一次世界大战打响了。她的弟弟、恋人,以及身边许许多多的年轻人纷纷报名上战场,为正义而战,为国家而战。薇拉也自愿到后方的战地医院照顾伤员。在那里,薇拉目睹了战争的残酷一一伤员不仅仅来自保家卫国的一方,也来自侵略者的阵营。这些都促使薇拉不断反思。
战后,薇拉把自己的战时经历写成了《青春誓言》一书。该书出版后立即成了畅销书,薇拉由此成为了一名成功作家,也是二十世纪著名的和平主义者。《青春誓言》被誉为最具有影响力的战争回忆录之一,至今仍在印刷出版。
见招拆招
这是父女俩的一段争论,焦点明确,双方观点鲜明。到最后女儿情绪激动,言语激烈。注意双方用词及句式的变化。最后一段中的"how may times do I haveto…”、“there it is”、“not now,not ever”通常说来不是晚辈对长辈应该使用的言辞,在此很好地反映了女儿的心情,可与你的搭档进行分角色跟读。
参考译文
1
薇拉:我不想要钢琴,你知道我不想要,但还是买了。我不会任由你欺负的。
父亲:哦,我买了她这辈子最贵重的礼物,她却说我在欺负她。
母亲:孩子,你爸爸是想让你开心。
薇拉:那台钢琴都抵得上牛津一整年的学费了。
父亲:噢,又来了。
薇拉:你一直说你没钱,供不起我上学。
父亲:不是,我是说经不起你浪费钱。薇拉,我的意思不是……别这样,我只是担心你会变成一个女学究,那样就找不到丈夫了。
薇拉:我不想要丈夫。这话到底要我说多少遍?我很遗憾,你没有一个人生唯一目标就是找男人结婚的女儿。话都说到这份上了,我是不会结婚的。现在不会,将来也不会。
2
父亲:不行,我说过不会答应的。
薇拉:所有的报纸都说这场战争不会持续很久,应该很快就能结束。
父亲:我对战争的了解可比你多一点,小姑娘。我敢肯定,战争从来都不会只持续短时间,不会很快就结束。薇拉:如果我们一开始就这么想的话,这就会成为一个能自我应验的预言了,对不对?他可能连参加战斗的机会都没有呢。
父亲:他才十八岁。
薇拉:如果他身边的人都报名了而他没有,他要怎么跟别人解释呢?让他成为一个真正的男人吧,如果你不让他去,他将来不会原谅你的。
薇拉:(给罗兰的信)亲爱的罗兰,如今我们的国家正处于战争之中,我却还在为入读牛津的事激动万分,是不是很过分?我会独自坐星期四两点二十分的火车,你可以和我在莱斯特站见面吗?
(在莱斯特车站)
罗兰:先坐下,我有事要跟你说。
薇拉:什么事?
罗兰:薇拉,我不去牛津了。
薇拉:你报名参军了?!
罗兰:到诺福克第四营任职,我明天就要去报到了。
薇拉:明天?怎么会这样?爱德华都还在等通知,所有的人都在等。
罗兰:我的叔叔西奥是名军人,动用了一点关系。
薇拉:是他逼你的吗?
罗兰:不,不是,是我主动要求的。薇拉,我必须去。有几代人能有机会参与这样的战事呢?我不能眼睁睁地看着别人去替我履行义务。我会在诺维奇,那还不算战时服役。你不会不想让我去的。我会接受好几个月的训练,到那个时候可能一切都已经结束了,新年的时候我和泰德就能跟你一起去牛津了。薇拉:没有你或者爱德华的陪伴,就我一个人去牛津,这不是很怪吗?
(在罗兰上前线之前,薇拉与他在车站见面。)
薇拉:你跟我说过你还不会去法国的。
罗兰:我申请了调动。
薇拉:你很想尝试死亡的滋味,是不是?
罗兰:不是。
薇拉:是,你就是,你一定就是。
罗兰:薇拉,求你别再说这样的话。
薇拉:你生病了,你在发烧。我现在甚至都不能对你发火。
3
修女:这里不允许你们端着架子装腔作势,特别是那些从象牙塔里下来的人。如果你有疑问,门就在那边,你可以马上离开。你们的工作从早上七点整开始,任何时候都不能在病房里闲坐。(次日)
修女:这些器具都是谁消毒的?
薇拉:是我,修女。
修女:你觉得你做得好吗?
薇拉:我认为是的。
修女:你真的这么觉得吗?(从架子上取出一盘脏器具)那这些呢?
薇拉:我忘记了。
修女:你忘记了?!如果有人不知道这些没消毒就拿去用了怎么办?
薇拉:对不起。
修女:有人可能会因此丧命。我原本以为你是个聪明人呢。
薇拉:(给罗兰的信)罗兰,这里的护士都知道我是从牛津来的。她们铁了心要让我崩溃,可是她们不知道,她们对我越是严厉,我对她们就越是感激。这样就能让我停止胡思乱想,让我在没有你的消息的日子里也能过得充实。
罗兰:(给薇拉的信)我的一个同伴刚刚战死了。他是头一个。我从他的口袋里找出了一些东西,然后用他的手帕把它们裹了起来。这些东西会被送到某个地方,送到某个人身边,对于收到这些物品的人来说,它们的意义远远不仅仅是一封破损的信、一支铅笔、一块弹片这么简单。
薇拉:(给罗兰的信)罗兰,请不要为了不让我担惊受怕而对我有所隐瞒。我必须勇于面对现实,胡思乱想只会让我更加胆战心惊。
罗兰:(给薇拉的信)好消息,我的圣诞节休假已经获批,我就要回家娶你为妻了,而且我还要给你一个惊喜,你一定会喜欢的。等我们见面你就知道了。我现在已经被调到连部,距离前线三英里(约合4.8公里)的地方。休假前的这段时间我都会呆在这里。我很安全,薇拉。 (罗兰在回来之前阵亡。)
(爱德华受伤,经薇拉与同事们救治后,马上又要上前线了。)
薇拉:我真希望你不需要离开,但是我很高兴你去的是意大利,那里的战事不那么激烈。等到一切结束,我们一起去旅行吧。去外国。
爱德华:比如说意大利?薇拉,答应我你一定要回到牛津去,做你一直想做的事。
薇拉:我已经无法想象那种生活了。
爱德华:一定要这么做。
薇拉:除非你也来。
(爱德华几周后阵亡。)
4
威尼弗雷德·霍尔比(薇拉的学习伙伴):我又给你带了一些书。上次的书你看了吗?
薇拉:我在法国救了我弟弟的命,但战争还是夺去了他的性命。
威尼弗雷德:战争的最后几个月我也在那里,在阿布维尔的信号站当志愿者。
薇拉:我不知道。
威尼弗雷德:我们都被故人的幽灵纠缠着。如今我们要学会如何与它们共存,从头开始:起床、穿好衣服、吃饭。春天正在外头等着我们呢。
(人们在牛津校园里进行着有关于战争的讨论。)
男人:德国外交部长竟敢宣称我们对战争都负有责任,所以我们要一起付出代价。对这番言论我们的回应是:“到底是谁挑起了战争?”
众人:说得对!
男人:虽然德国皇帝无法补偿这个国家的人民所受到的损失,但是德国人必须付出代价。
英国士兵:以牙还牙,以眼还眼是一个非常危险的观点。冤冤相报何时了?
男人:那难道就让他们这样欺负我们吗? (指着一位老妇人)请看着她的眼睛,先生,跟她说去爱德国人。
老妇:他们杀了我最年长的继子,然后又夺走了我的二儿子哈利。你却站在这里为他们辩护。(薇拉走上前。)
男人:这位女士有话要说。
薇拉:我曾经是前线的护士。
男人:好样的,小姐。还有其他人想要分享……薇拉:别,我还没说完。我……有一段时间,我照顾的是一屋子的德国军官。
众人:小姐,这不太好吧。
薇拉:在你们说话的时候,我想起了其中的一名军官。在他临死之前,我一直握着他的手,他叫喊着爱人的名字,在生命的最后时刻祈求她的原谅。这场战争让我失去了弟弟,还有未婚夫。我自己对这一切也无法理解。但在那个时候,我握着那名德国军官的手,仿佛也在握着我弟弟和未婚夫的手似的。他们承受着和我们一样的痛苦,他们流着与我们一样的血,我们的哀恸也是千千万万德国人的哀恸。这番话我是对那些留在后方的人说的。母亲、姐妹、女人,我们将自己的男人送上了战场。为了让弟弟参战我还和父亲吵过架,因为我们认为这么做是对的,是件光荣的事。但是我现在能做的就是站在这儿,问你们:是这样吗?这么做真的对吗?我有勇气去接受对这场战争的另一种解释吗?可能只有当我们站在一起说“不”的时候,他们的死才有意义。拒绝杀戮,拒绝战争,拒绝冤冤相报。我想说,不要再让这一切发生,不再发生。(薇拉回到家附近的池塘边。战前,她曾和弟弟、罗兰,还有其他年轻人在此相聚。)
薇拉:虽然我想忘记你们,虽然我自己也想遗忘,但是我不能这么做,我也不会这么做。这是我对你们的誓言,对你们所有人的誓言。
战后,薇拉把自己的战时经历写成了《青春誓言》一书。该书出版后立即成了畅销书,薇拉由此成为了一名成功作家,也是二十世纪著名的和平主义者。《青春誓言》被誉为最具有影响力的战争回忆录之一,至今仍在印刷出版。
见招拆招
这是父女俩的一段争论,焦点明确,双方观点鲜明。到最后女儿情绪激动,言语激烈。注意双方用词及句式的变化。最后一段中的"how may times do I haveto…”、“there it is”、“not now,not ever”通常说来不是晚辈对长辈应该使用的言辞,在此很好地反映了女儿的心情,可与你的搭档进行分角色跟读。
参考译文
1
薇拉:我不想要钢琴,你知道我不想要,但还是买了。我不会任由你欺负的。
父亲:哦,我买了她这辈子最贵重的礼物,她却说我在欺负她。
母亲:孩子,你爸爸是想让你开心。
薇拉:那台钢琴都抵得上牛津一整年的学费了。
父亲:噢,又来了。
薇拉:你一直说你没钱,供不起我上学。
父亲:不是,我是说经不起你浪费钱。薇拉,我的意思不是……别这样,我只是担心你会变成一个女学究,那样就找不到丈夫了。
薇拉:我不想要丈夫。这话到底要我说多少遍?我很遗憾,你没有一个人生唯一目标就是找男人结婚的女儿。话都说到这份上了,我是不会结婚的。现在不会,将来也不会。
2
父亲:不行,我说过不会答应的。
薇拉:所有的报纸都说这场战争不会持续很久,应该很快就能结束。
父亲:我对战争的了解可比你多一点,小姑娘。我敢肯定,战争从来都不会只持续短时间,不会很快就结束。薇拉:如果我们一开始就这么想的话,这就会成为一个能自我应验的预言了,对不对?他可能连参加战斗的机会都没有呢。
父亲:他才十八岁。
薇拉:如果他身边的人都报名了而他没有,他要怎么跟别人解释呢?让他成为一个真正的男人吧,如果你不让他去,他将来不会原谅你的。
薇拉:(给罗兰的信)亲爱的罗兰,如今我们的国家正处于战争之中,我却还在为入读牛津的事激动万分,是不是很过分?我会独自坐星期四两点二十分的火车,你可以和我在莱斯特站见面吗?
(在莱斯特车站)
罗兰:先坐下,我有事要跟你说。
薇拉:什么事?
罗兰:薇拉,我不去牛津了。
薇拉:你报名参军了?!
罗兰:到诺福克第四营任职,我明天就要去报到了。
薇拉:明天?怎么会这样?爱德华都还在等通知,所有的人都在等。
罗兰:我的叔叔西奥是名军人,动用了一点关系。
薇拉:是他逼你的吗?
罗兰:不,不是,是我主动要求的。薇拉,我必须去。有几代人能有机会参与这样的战事呢?我不能眼睁睁地看着别人去替我履行义务。我会在诺维奇,那还不算战时服役。你不会不想让我去的。我会接受好几个月的训练,到那个时候可能一切都已经结束了,新年的时候我和泰德就能跟你一起去牛津了。薇拉:没有你或者爱德华的陪伴,就我一个人去牛津,这不是很怪吗?
(在罗兰上前线之前,薇拉与他在车站见面。)
薇拉:你跟我说过你还不会去法国的。
罗兰:我申请了调动。
薇拉:你很想尝试死亡的滋味,是不是?
罗兰:不是。
薇拉:是,你就是,你一定就是。
罗兰:薇拉,求你别再说这样的话。
薇拉:你生病了,你在发烧。我现在甚至都不能对你发火。
3
修女:这里不允许你们端着架子装腔作势,特别是那些从象牙塔里下来的人。如果你有疑问,门就在那边,你可以马上离开。你们的工作从早上七点整开始,任何时候都不能在病房里闲坐。(次日)
修女:这些器具都是谁消毒的?
薇拉:是我,修女。
修女:你觉得你做得好吗?
薇拉:我认为是的。
修女:你真的这么觉得吗?(从架子上取出一盘脏器具)那这些呢?
薇拉:我忘记了。
修女:你忘记了?!如果有人不知道这些没消毒就拿去用了怎么办?
薇拉:对不起。
修女:有人可能会因此丧命。我原本以为你是个聪明人呢。
薇拉:(给罗兰的信)罗兰,这里的护士都知道我是从牛津来的。她们铁了心要让我崩溃,可是她们不知道,她们对我越是严厉,我对她们就越是感激。这样就能让我停止胡思乱想,让我在没有你的消息的日子里也能过得充实。
罗兰:(给薇拉的信)我的一个同伴刚刚战死了。他是头一个。我从他的口袋里找出了一些东西,然后用他的手帕把它们裹了起来。这些东西会被送到某个地方,送到某个人身边,对于收到这些物品的人来说,它们的意义远远不仅仅是一封破损的信、一支铅笔、一块弹片这么简单。
薇拉:(给罗兰的信)罗兰,请不要为了不让我担惊受怕而对我有所隐瞒。我必须勇于面对现实,胡思乱想只会让我更加胆战心惊。
罗兰:(给薇拉的信)好消息,我的圣诞节休假已经获批,我就要回家娶你为妻了,而且我还要给你一个惊喜,你一定会喜欢的。等我们见面你就知道了。我现在已经被调到连部,距离前线三英里(约合4.8公里)的地方。休假前的这段时间我都会呆在这里。我很安全,薇拉。 (罗兰在回来之前阵亡。)
(爱德华受伤,经薇拉与同事们救治后,马上又要上前线了。)
薇拉:我真希望你不需要离开,但是我很高兴你去的是意大利,那里的战事不那么激烈。等到一切结束,我们一起去旅行吧。去外国。
爱德华:比如说意大利?薇拉,答应我你一定要回到牛津去,做你一直想做的事。
薇拉:我已经无法想象那种生活了。
爱德华:一定要这么做。
薇拉:除非你也来。
(爱德华几周后阵亡。)
4
威尼弗雷德·霍尔比(薇拉的学习伙伴):我又给你带了一些书。上次的书你看了吗?
薇拉:我在法国救了我弟弟的命,但战争还是夺去了他的性命。
威尼弗雷德:战争的最后几个月我也在那里,在阿布维尔的信号站当志愿者。
薇拉:我不知道。
威尼弗雷德:我们都被故人的幽灵纠缠着。如今我们要学会如何与它们共存,从头开始:起床、穿好衣服、吃饭。春天正在外头等着我们呢。
(人们在牛津校园里进行着有关于战争的讨论。)
男人:德国外交部长竟敢宣称我们对战争都负有责任,所以我们要一起付出代价。对这番言论我们的回应是:“到底是谁挑起了战争?”
众人:说得对!
男人:虽然德国皇帝无法补偿这个国家的人民所受到的损失,但是德国人必须付出代价。
英国士兵:以牙还牙,以眼还眼是一个非常危险的观点。冤冤相报何时了?
男人:那难道就让他们这样欺负我们吗? (指着一位老妇人)请看着她的眼睛,先生,跟她说去爱德国人。
老妇:他们杀了我最年长的继子,然后又夺走了我的二儿子哈利。你却站在这里为他们辩护。(薇拉走上前。)
男人:这位女士有话要说。
薇拉:我曾经是前线的护士。
男人:好样的,小姐。还有其他人想要分享……薇拉:别,我还没说完。我……有一段时间,我照顾的是一屋子的德国军官。
众人:小姐,这不太好吧。
薇拉:在你们说话的时候,我想起了其中的一名军官。在他临死之前,我一直握着他的手,他叫喊着爱人的名字,在生命的最后时刻祈求她的原谅。这场战争让我失去了弟弟,还有未婚夫。我自己对这一切也无法理解。但在那个时候,我握着那名德国军官的手,仿佛也在握着我弟弟和未婚夫的手似的。他们承受着和我们一样的痛苦,他们流着与我们一样的血,我们的哀恸也是千千万万德国人的哀恸。这番话我是对那些留在后方的人说的。母亲、姐妹、女人,我们将自己的男人送上了战场。为了让弟弟参战我还和父亲吵过架,因为我们认为这么做是对的,是件光荣的事。但是我现在能做的就是站在这儿,问你们:是这样吗?这么做真的对吗?我有勇气去接受对这场战争的另一种解释吗?可能只有当我们站在一起说“不”的时候,他们的死才有意义。拒绝杀戮,拒绝战争,拒绝冤冤相报。我想说,不要再让这一切发生,不再发生。(薇拉回到家附近的池塘边。战前,她曾和弟弟、罗兰,还有其他年轻人在此相聚。)
薇拉:虽然我想忘记你们,虽然我自己也想遗忘,但是我不能这么做,我也不会这么做。这是我对你们的誓言,对你们所有人的誓言。