论文部分内容阅读
摘 要:随着当前经济社会的迅猛发展及其对综合性素质人才的要求日益提升,高职院校英语翻译教学也逐步进入新时期。新时期,跨文化视角下的高职英语翻译教学应当注重学生跨文化意识的培养与形成。但从当前各职院校学生的英语翻译水平来讲,其在翻译过程中跨文化意识的贯彻还相对较为薄弱,英语翻译的程度还尚未熟练。高职学生进行语言翻译的过程中,缺乏对英语语言文化、语境的理解。高职院校应当在进行英语翻译教学之时,运用有效的方法提升学生的跨文化水平,使其能够形成跨文化的意识。鉴于此,本文从跨文化视角下的高职英语翻译教学现状出发,尝试提出高职英语翻译教学的相关策略。希望对高职英语翻译教学有所借鉴。
关键词:高职英语翻译教学;跨文化视角;应对策略
引言:在当前全球一体化的背景之下,由于不同国家和不同民族之间的经济文化交流愈来愈频繁,所以市场对于翻译专业人才的需求也逐步加大。作为一种重要的跨文化语言交流方式,翻译并非单纯的语言符号、表层意义的转变,而是不同类型的文化之间的沟通与交流。不同文化和价值理念的国家之间的经济文化交流离不开翻译,这便要求翻译专业人才能够具备强大的跨文化意识与应用能力。
一、高职院校英语翻译教学现状
(一)翻译过程相对生硬
英语翻译对于高职学生的英语语言专业素质和综合应用能力,都有相对较高的要求。但就当前高职英语翻译教学的现状来看,多数高职学生的英语水平是不够的。高职院校学生掌握的词汇不足以完整的将英语原文的语义表达出来,翻译的语言失之于生硬和机械。大多数高职院校的学生一般只是将英文直译为中文,在此过程当中缺乏对于英语原文本语句、文化语境与文化内涵的有效把握,使得翻译过来的文章枯燥无味。在实际的英语翻译学习中,高职院校学生过于依赖各种翻译软件,部分学生甚至在翻译过程中还会出现词汇乱用、自己创造词组的情况,导致翻译出来的语句词不达意。英语翻译要求翻译者具备专业的英语语言水平和过硬的翻译技能技巧,同时还应当具备相对厚实的文化积累与坚实的母语基础。但是在当前高职院校的实际英语翻译教学过程当中,部分英语教师只是将教学重点放在听、说、读、写之上,而对英语翻译教学没有做到足够的重视,甚至有部分英语教师未安排专門的翻译教学。这对于高职院校学生翻译技巧的掌握是十分不利的,最终导致了高职院校学生英语语言翻译过程较为生硬、单一。
(二)高职院校学生跨文化意识相对淡薄
另外,在高职院校英语教学当中,尽管一些英语教师对于高职学生的各项英语技能与英语的教学投入经理相对较大,但这些教师却忽视对于高职学生英语文化意识的培养。高职院校教师在日常的英语教学中,不注重对高职学生英语文化的传授,学生跨文化意识淡薄,以至于对翻译能力的培养难以为继。部分教师尽管也会在英语课堂上带领学生了解西方英语国家的文化,但是也只是浅尝辄止,缺乏对学生英语语言和文化教学的系统化训练与培养。而高职学生在这一过程中,运用跨文化知识进行交流的机会相对较少。最重要的是高职学生缺乏英语教师的有效指导,这是高职学生对于英语语言国家文化知识不甚了解的重要原因之一。
二、跨文化视角下高职英语翻译的教学策略
(一)提高高职学生英语翻译跨文化的意识
高职英语教师在教学过程当中,应当意识到英语语言的翻译离不开英语文化的背景。特别是在高职英语翻译教学当中,高职英语教师一定要培养学生的跨文化意识,使学生能够认识到英语文化对于高职英语翻译的重要性。所以,高职英语教师一定要转变传统的英语教学观念,在英语翻译教学过程中,穿插融入各种英语国家的文化,使学生的跨文化意识能够不断提升,并在学习当中掌握更多的英语国家的文化。
(二)为学生创设良好的跨文化翻译学习环境
高职英语教师应当在翻译教学过程中为或者学生创设一个相对良好的跨文化翻译的学习氛围,学生能够将学到的翻译知识与技能运用到跨文化翻译的实践中去。高职院校可以定期举办一些跨文化交流的平台,让院校的外教与留学生能够参与其中,以此来推动高职学生加强和留学生的沟通,不断提升高职学生英语语言表达方式的标准性。高职学生在实际的英语交流中深入了解中国与西方文化之间的差异,进而提升自身跨文化翻译的水平,高职学校在进行外籍教师的选择之时,应当选择语言教学能力较强并熟悉、了解中国的教师,如此外籍教师能够成为高职学生深入了解中西方文化的重要纽带,推动高职学生在与外教的交流中更好地了解西方的语言文化。
结束语:对着中国当前经济社会的发展和与国际交流的机会逐步增多,市场对于高级英语翻译人才也提出了更高要求。所以,高职英语翻译教学不但要注重对高职学生语言思维的培养,同时还应当注重高职学生跨文化意识的培养。高职教师应当注重英语翻译教学中学生跨文化思维的培养与形成,高职学生自身也应当持续去学习,并积累英语跨文化知识,培养自身良好的英语翻译技能。
参考文献:
[1]王瀛,高远.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].品牌研究,2018(06):159-160.
[2]姜晓红.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].宿州教育学院学报,2017,20(06):130-131.
[3]顾庆荣.高职院校英语翻译教学策略研究[J].疯狂英语(理论版),2017(01):100-101.
[4]魏涛.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].英语广场,2016(09):128-129.
徐俏俏 浙江汽车职业技术学院 浙江台州
关键词:高职英语翻译教学;跨文化视角;应对策略
引言:在当前全球一体化的背景之下,由于不同国家和不同民族之间的经济文化交流愈来愈频繁,所以市场对于翻译专业人才的需求也逐步加大。作为一种重要的跨文化语言交流方式,翻译并非单纯的语言符号、表层意义的转变,而是不同类型的文化之间的沟通与交流。不同文化和价值理念的国家之间的经济文化交流离不开翻译,这便要求翻译专业人才能够具备强大的跨文化意识与应用能力。
一、高职院校英语翻译教学现状
(一)翻译过程相对生硬
英语翻译对于高职学生的英语语言专业素质和综合应用能力,都有相对较高的要求。但就当前高职英语翻译教学的现状来看,多数高职学生的英语水平是不够的。高职院校学生掌握的词汇不足以完整的将英语原文的语义表达出来,翻译的语言失之于生硬和机械。大多数高职院校的学生一般只是将英文直译为中文,在此过程当中缺乏对于英语原文本语句、文化语境与文化内涵的有效把握,使得翻译过来的文章枯燥无味。在实际的英语翻译学习中,高职院校学生过于依赖各种翻译软件,部分学生甚至在翻译过程中还会出现词汇乱用、自己创造词组的情况,导致翻译出来的语句词不达意。英语翻译要求翻译者具备专业的英语语言水平和过硬的翻译技能技巧,同时还应当具备相对厚实的文化积累与坚实的母语基础。但是在当前高职院校的实际英语翻译教学过程当中,部分英语教师只是将教学重点放在听、说、读、写之上,而对英语翻译教学没有做到足够的重视,甚至有部分英语教师未安排专門的翻译教学。这对于高职院校学生翻译技巧的掌握是十分不利的,最终导致了高职院校学生英语语言翻译过程较为生硬、单一。
(二)高职院校学生跨文化意识相对淡薄
另外,在高职院校英语教学当中,尽管一些英语教师对于高职学生的各项英语技能与英语的教学投入经理相对较大,但这些教师却忽视对于高职学生英语文化意识的培养。高职院校教师在日常的英语教学中,不注重对高职学生英语文化的传授,学生跨文化意识淡薄,以至于对翻译能力的培养难以为继。部分教师尽管也会在英语课堂上带领学生了解西方英语国家的文化,但是也只是浅尝辄止,缺乏对学生英语语言和文化教学的系统化训练与培养。而高职学生在这一过程中,运用跨文化知识进行交流的机会相对较少。最重要的是高职学生缺乏英语教师的有效指导,这是高职学生对于英语语言国家文化知识不甚了解的重要原因之一。
二、跨文化视角下高职英语翻译的教学策略
(一)提高高职学生英语翻译跨文化的意识
高职英语教师在教学过程当中,应当意识到英语语言的翻译离不开英语文化的背景。特别是在高职英语翻译教学当中,高职英语教师一定要培养学生的跨文化意识,使学生能够认识到英语文化对于高职英语翻译的重要性。所以,高职英语教师一定要转变传统的英语教学观念,在英语翻译教学过程中,穿插融入各种英语国家的文化,使学生的跨文化意识能够不断提升,并在学习当中掌握更多的英语国家的文化。
(二)为学生创设良好的跨文化翻译学习环境
高职英语教师应当在翻译教学过程中为或者学生创设一个相对良好的跨文化翻译的学习氛围,学生能够将学到的翻译知识与技能运用到跨文化翻译的实践中去。高职院校可以定期举办一些跨文化交流的平台,让院校的外教与留学生能够参与其中,以此来推动高职学生加强和留学生的沟通,不断提升高职学生英语语言表达方式的标准性。高职学生在实际的英语交流中深入了解中国与西方文化之间的差异,进而提升自身跨文化翻译的水平,高职学校在进行外籍教师的选择之时,应当选择语言教学能力较强并熟悉、了解中国的教师,如此外籍教师能够成为高职学生深入了解中西方文化的重要纽带,推动高职学生在与外教的交流中更好地了解西方的语言文化。
结束语:对着中国当前经济社会的发展和与国际交流的机会逐步增多,市场对于高级英语翻译人才也提出了更高要求。所以,高职英语翻译教学不但要注重对高职学生语言思维的培养,同时还应当注重高职学生跨文化意识的培养。高职教师应当注重英语翻译教学中学生跨文化思维的培养与形成,高职学生自身也应当持续去学习,并积累英语跨文化知识,培养自身良好的英语翻译技能。
参考文献:
[1]王瀛,高远.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].品牌研究,2018(06):159-160.
[2]姜晓红.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].宿州教育学院学报,2017,20(06):130-131.
[3]顾庆荣.高职院校英语翻译教学策略研究[J].疯狂英语(理论版),2017(01):100-101.
[4]魏涛.提升高职英语翻译教学有效性的策略研究[J].英语广场,2016(09):128-129.
徐俏俏 浙江汽车职业技术学院 浙江台州