汉译英中定语从属结构探微

来源 :西江文艺·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinqincy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:在汉译英中,译入语的从属结构的恰当运用是许多译员在翻译实践当中遇到的很大的难题。在汉译英中有三种常用的从属结构,分别是定语从属结构,同位语从属结构和状语从属结构。在本文,笔者结合自身翻译的经验,着重分析了在汉译英中定语言从属结构的运用,,希望对其他初级译者起到一定的借鉴作用。
  【关键词】:汉译英 ;定语从属结构
  我们都知道汉语造句主要采用意合法,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义来表达。意义是表达的中心,语法结构不太严谨,语段结构流散,少用甚至不用关联词,但语意却层次分明。
  而英语的语句中主要采用的是形合法。句中的词语或分句之间用语言形式手段连接起来,表达语法意义和逻辑关系。因此,英语中的句子结构可以借助各种连接手段加以扩展和组合,形成复杂的长句,即主句与从句的组合。从属结构因此成为现代英语的重要的特点之一。本文着重阐述了复合句视域下译文主语的确定方法,分析了定语从属结构的运用及优势。
  1. 定语从属结构
  有时英语中的定语是一个或多个句子修饰同一个名词,或者是一个或多个的句子做定语修饰一个或多个的名词,为了修饰关系的明确性,这时就要采用定语从属结构。定语性从属结构通常有以下几种形式:
  1.1  一个名词( n )对应着一个定语从句:n+ that/which/who...
  例1:可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感觉到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况是出奇的相似。(新概念三册第一课)
  However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by the people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.
  分析:这是一个比较复杂的句子,除了定语从句之外,还有时间,原因状语从句。定语"who claimed to have seen the puma"紧跟在"people"后,符合英译汉当中的就近原则,修饰关系非常明确。 who为话语标记词。
  1.2 一个名词对应着两个定语从句,此时需注意平行结构:n+ that/which and that/which...
  例 1:只有阅历丰富的人才能当领导。(大学英语语法—讲座与测试第721页)
   It is only a man who has been much of the world that can be a leader.
  1.3 两个同一范畴的名词对应着,一个或两个从句:
  n{pl. n1+n2}, all of which/ both of which/ none of which/ either of which/ some of which/ neither of which/ the former of which... the latter of which
  例1:中国与法国是东西方两个具有代表性的国家,两国都十分重视保护和弘扬民族文化,都主张积极开展不同的文明间的对话和进行不同文化的交流,都主张维护民族文化的特性,宝华世界文化的多样性,促进世界文化多元化的发展。(英语口译实务三级22页)
  China and France are the 2 representative countries in the Orient and the Occident, both of which attach much attention to protecting and popularizing their national cultures, call for the dialogue between different civilizations and the exchange of different cultures, and advocate maintaining their national cultural characteristics while defending and promoting the diversity of cultures in the world.
  分析:两个统一范畴的名词(国家)由一个定语修饰,用了both of which这一定语来修饰,既能看清修饰关系,还通过了多个动词+名词的平行结构,使得句子结构工整。
  1.4 一个名词/句子对应一个定语从句,但需要添加出一个上义词,注意与同位语从属结构的联系: (n), a/an n'(上义词)which...
  例1:许多人都知道那个人心胸狭窄,非常自私。(大学英语语法—讲座与测试第712页)
  The man is narrow-minded and rather selfish, a fact which many people know.
  分析:很多人见到这个句子可能会这么译:Many people know that he is narrow-minded and rather selfish.这么译的话句子也很清晰明了,但是不能起到强调的作用。例句中通过总结出一个上义词fact使得这个句子强调的部分很突出,指代又很明确。
  例2: 开始融化,草开始发芽——春天已经来到。(大学英语语法—讲座与测试第712页)
  Ice began to melt, the grass began to sprout—sure signs which prove that spring is coming on.
  分析:首先确定出开始融化的主语为冰,冰开始融化和草开始发芽都是春天到来的现象或标志,通过对上义词signs的归纳说明前两种现象以证明主句春天来到,句中应用了平行结构,同位语从属结构。
  参考文献:
  [1]陆国强 英汉和汉英语义结构对比 上海:复旦大学出版社, 1999,63
  [2]高明凯 汉语语法论 北京:商务印书馆, 1986,336
  [3]刘宓庆 汉英对比研究与翻译 江西:江西教育出版社, 1991,124
  [4]徐广联 大学英语语法 上海:华东理工大学出版社,2005,721
  [5]王燕 英语口译实务 北京:外文出版社, 2011,22
  [6] 何其莘 新概念英语第三册 北京:外语教育与研究出版社, 1997,14
其他文献
《领有名词移位与动词类型》是徐杰教授的专著《普遍语法原则与汉语语法现象》一书中的一章,也是本书的一个专题。李京廉(2002)认为本书是作者“运用当代语言学的管辖与约束理论”(即原则与参数理论),以原则为本位,研究汉语中重要的语言现象,是生成语法的理论与汉语实际相结合的新成果。”本章也主要体现了作者的这一语言研究思想,也是他一贯坚持追求的“简单、明晰、有限”的语法原则这一基本思想的成果之一。  一、
期刊
【摘要】:话语标记(discourse markers)在日常口语交谈中扮演着重要角色,本文主要探讨了话语标记“嗯”和“呃”在日常口语交流中所表现出的语义功能。在许家金的基础上,总结归纳出话语标记“嗯”的5类语义功能:强调作用、忽然明白、出乎意料、请求重复和自我确认;话语标记“呃”总结归纳出4类语义功能:思索填词、修正标记、应声回执和疑惑,意外。  【关键词】:话语标记;“嗯”、“呃”;语义探析 
期刊
【摘要】:黔西北地区少数民族语言的演变主要体现在两个方面:一是对本民族语言的放弃使用,一是与汉语的融合,在演变过程中,借用、转用、兼用别的语言的现象比较普遍,为当地民族历史文化研究等多学科研究提供了生动的资料。  【关键词】:语言关系;语言演变;黔西北  历史上黔西北地区的少数民族由于居住偏僻,社会封闭,对外交往少,交际语言主要以本民族语言为主。进入现代社会以来,随着少数民族和民族地区社会经济的发
期刊
【Abstract】:As an international language, English has a wide influence. In different historical periods, vocabulary and meaning were experiencing different changes. English has borrowed many words from
期刊
【摘要】:本文作者以钱钟书提出的“化境”与德国功能学派的翻译标准为例,对这两种中西方翻译标准进行了简要的分析,重点分析了两者的不同,并从这两个翻译标准中汲取有益之处用于指导我们做好翻译批评。  【关键词】:翻译标准;“化境”;德国功能学派;翻译批评  引言  关于文学翻译批评要不要以某种先在的翻译标准作为开端或依据的讨论,王宏印在他的《文学翻译批评论稿》中阐述了自己的观点。他认为,“即便有些人认为
期刊
【摘要】:劳伦斯·科尔伯格被称为 “现代德育认知发展理论之父”,着重研究儿童道德认知的发展,提出了著名的“道德发展阶段”理论。构建了其关于道德发展的哲学、道德发展的心理学以及道德教育实践策略的庞大理论体系。本文主要是对国内外有关科尔伯格道德认知发展理论研究情况进行综述。  【关键词】:科尔伯格 道德认知发展理论 研究综述  劳伦斯·科尔伯格(1927—1987)是美国当代著名的心理学家和道德教育理
期刊
【摘要】:儒家思想是中国传统文化体系的核心,蕴含着优秀的道德品质精神,其合理因素在当代社会仍然有着重要的积极作用,它对于大学生正确人生观的形成具有重要的借鉴意义,人生观是人们关于人生的重大问题的基本观念或总体看法,主要包括人生理想、人生目的、人生态度和人生方式等论题。高等学校是国家高等教育机构,对于高校教育者来说,不仅要解决如何提高大学生的学习能力水平等问题,还要培养大学生们树立正确的人生观。在儒
期刊
1.Introduction  Generally speaking, written English is the language to write on paper, while spoken English is the language with the mouth say it. Although both of them are used for communication, the
期刊
【摘要】:民间流传着:“过了腊八就是年”的说法,腊八节,被看作是标识年关到来的一个节点,是百姓进入年忙的一个标志性节日,但随着时代变迁,在笔者的生活记忆里,腊八节的主要习俗只剩下吃腊八粥,而腊八粥中所蕴含的文化意义也被渐渐淡忘。那么在传统的民俗里腊八节是怎样过的?带着这一好奇,笔者通过田野调查的方法,记录下家乡——山西怀仁地区传统的腊八节习俗,另外,通过文献资料的搜集,梳理腊八节的由来和演变,旨在
期刊
【摘要】:“俩”属于多义词,其最主要的也是最常用的意思与“二”有关,表示“两个”的意思。但是在使用过程中,“俩”并不是孤零零的使用,除了“俩”后的名词外,它常常出现在几类固定的搭配组合中,以至于“俩”后的名词可以省略。本文就从“二”说起,并着重分析关于“俩”常用的组合搭配。  【关键词】:“二”;“俩”;组合  一、  现代汉语中,数词是不可或缺的部分,其中使用频率较高的就是数词“二”。据学者考证
期刊