各个大都会并非生而平等

来源 :歌剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:uuuuurzm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如果用现场演出的尺度来衡量,这规模真算不上什么。十几位大都会歌剧院合唱团团员在大都会艺术博物馆大门前的石阶上演唱三首节日歌曲,表演时长总共只不过15分钟。说实话,这根本算不上是音乐会,更像是一场新闻发布会。
  这场演出由NYCNext(纽约市未来)策划主导。这个刚刚崭露头角的志愿团体,因为如今的时局,这帮人有的是空闲时间。他们专门安排同样有着大把空闲时间的职业演员或歌手走到一起,目的是自发地为纽约市各个地区的群众带来一些欢乐。除了佩戴着口罩面罩,以及保持社交距离外,这个情景令我联想起1930年代的好莱坞歌舞电影中的一幕——朱迪·加兰(Judy Garland)与米奇·鲁尼(Mickey Rooney)在银幕上一起喊道:“来,让我们演一场好戏吧!”
  不过,这样的节日画面看起来欢腾喜庆,表层之下的现实背景却灰暗得多。今年年初因为新冠病毒疫情的影响,两种现象显露了出来:1.不同国家或地区的封锁或禁闭措施产生了不同的局势和影响;2.本来已存在的不平等与其他社会矛盾,因为时势所迫,变得更为尖锐。今年春天大都会艺术博物馆宣布临时关闭,6个月后终于重开大门,但每天对入场的观众进行限流。大都会歌剧院同样于3月中旬被迫关门,此后多次宣告将要重新开演的消息,可惜改了又改。歌剧院是否真的会按照目前的计划在2021年9月重新开张,现在还言之过早。我在欣赏大都会歌剧院合唱团如糖浆般甜腻的歌声时,心里苦乐参半——这场小演出,是歌手们9个多月来第一次在一起演出——甚至可能是他们第一次聚首。
  为什么一个大都会(博物馆)可以重开,而另一个(大都会歌剧院)还是关着门呢?请看上文列出的现象1与2。
  我们先从宏观角度出发。基本上,不同行业的劳资双方可以分为三类:“必要性”工作者无论面对何等疫情风险还是必须上班;少数幸运的员工可以保住工作岗位并留在家里办公;以及疫情促使整个行业叫停的最后一类——文艺界、餐饮业以及任何与旅游有关的人士都属于这一类。
  在深究第2点之后,问题的实质就会浮现出来。可是,尽管在深受其害的行业里,也不是人人面临同样的危机。某些機构一早就做好了资金储备(即便没有储备,也可以找到善长人翁筹募急用款);其他的一些机构却一点额外资金都没有,一个项目制作完毕以后,才会从头策划下一个项目。某些机构拥有固定甚至死板的操作模式;另一些公司的工作机制却富有弹性。如今,大都会艺术博物馆起码可以提供与以往相接近的访客体验(甚至可以说比疫情前有所改进,因为参观者总数少了,每一位访客可以更从容地欣赏艺术品)。大都会歌剧院却仍然大门紧闭——因为林肯中心才是剧院的真正业主——就算歌剧院在如今的疫情防控下可以再次向公众开放,剧院方也必须调整观赏歌剧演出的各个细节。


  歌剧院跟博物馆不同。博物馆可以同时陈设多个展览,而大都会歌剧院几乎每一晚都要调换布景与制作。还有,一个人在偌大的博物馆里溜达或是在观众席就座两个小时,接触到病毒的风险也有很大的差别。就算观众在剧院里的座位根据防疫指引有所分隔,还要考虑到中场休息观众们在座位席外交叉感染的可能性。舞台制作也必须修改一番,配备符合防疫要求的措施,保障演员与后台工作人员的安全。我猜,现成的制作之中,很少有作品可以过得了这关。
  因此,世界上的所谓“一视同仁”“待遇平等”,纯属虚言。当政府下令禁止餐厅提供堂食时,那些能够有效地改造厨房而将业务重心转移到外卖与打包的商户,生意还支撑得住。大都会也跟风——尽管“大堂关闭”不能提供歌剧的“堂食”,改为在线上送上免费的高清“每晚歌剧直播”,令大都会变成演艺“送餐”的大赢家。(可惜到了今天,大都会已经把“菜单”重复又重复了很多遍,送上的剧目都是吃过几遍了的“菜式”。)
  早在今年春末,当第一波疫情貌似平静下来的时候,美国各地的餐饮界都做出同一个结论:关闭厨房然后再重现复工,似乎大家可以熬过来。但如果再次遇上封城或禁闭令,餐饮业只有死路一条。纽约的餐饮业现在正面临着第二波禁闭令,我们只能静待后续的发展。
  在纽约,文化行业没有遇上以上的问题。城里三分之二的博物馆已经重新开放,但古典音乐场地却依旧空空如也——在马德里、米兰,甚至美国较小的城市里,交响乐团与歌剧院还能找到机会现场演出。纽约的博物馆现在停滞于允许较正常态势下四分之一访客的容量,让我不禁怀疑它们可以维持多久。演艺团体却开始采取严苛的措施。纽约爱乐乐团的乐手们自5月份开始减薪,每月只能领到基本收入的75%。乐手最近更同意于未来3年再减薪25%。大都会歌剧院的舞台管理人员(包括布景、道具、灯光)已经开始制作2021–2022演出季的6个新剧目的布景,在与歌剧院商议新一轮合约时,因为歌剧院要求大部分员工同意减薪30%,双方谈判继而告吹。
  现在我们面临一个僵局:代表艺术家的工会担心,即使是新冠疫情过后,经济开始复苏,但减薪协议仍然生效;而演艺团体的领导一直埋怨就算人们打败了新冠病毒,但票房收入还需要很多年才能回复至从前的水平。我猜,他们说得都对。


  机构与行业可能并不都是平等的,但它们却息息相关。我们不能对特定经济领域做出可靠预测的一个原因是它们并不存在于真空中。无论疫苗成功与否,现场演出必须等到餐饮业与旅游业以及其他娱乐行业稳定以后才可能得以复苏。一个健康的大都会歌剧院需要百老汇。而百老汇需要旅游业。说真的,“吃饭看戏”,没有饭吃怎么看戏?
  所以,我在一个寒冷的周三清早起床,徒步至大都会艺术博物馆。此前几个小时,大都会歌剧院宣告舞台管理人员停工——类似于罢工的停工,是院方发起不容许员工继续工作——歌剧院也强调,院方正在跟乐团与合唱团洽商,希望他们同意类似的减薪计划。很有可能,那些在博物馆石阶上欢聚一堂兴高采烈的歌唱家们,在不久的将来会面临失业。   可是在那段音樂荡漾的15分钟里,一切都无关紧要了。这个早上举行的庆祝活动让合唱团员可以在节日气氛下重逢,也为过路的民众带来短暂的节庆娱乐。正如我所说,这算不上是什么正规演出,但是,在此时,能够遇上现场演出,我们已经很满足了。
  As live performances go, it wasn’t much. A dozen singers from the Metropolitan Opera Chorus gathered on the steps of the Metropolitan Museum of Art for a three-song, 15-minute set of holiday music. Truth be told, it was really more of a press event than an actual concert.


  The initiative came from NYCNext, an upstart organization of volunteers with lots of extra time now on their hands who specialize in gathering performers with lots of extra time now on their hands and spreading spontaneous cheer around New York. It all sounds like something from 1930s Hollywood, with Judy Garland and Mickey Rooney crying, “Hey, let’s put on a show.” Except with surgical masks and social distance.


  Underneath the cheery holiday portrait, though, was a starker background. From the beginning of this year’s Covid pandemic, observers have noted two things: (1) that both the virus and the resulting lockdowns have affected different people differently; and (2) that the worst problems have simply reinforced inequalities and other troubles that were already present. The Met Museum, its doors shuttered for more than six months this year, is now reopened for a limited number of visitors each day. The Met Opera, which likewise closed in mid-March, has already announced and cancelled a couple of reopenings. Whether the Opera House will really open again in September 2021 as currently planned remains to be seen. Beneath the syrupy joy of hearing the Met Chorus was the bittersweet realization that this was the first time the singers had performed together—perhaps even seen each other in person—in nearly nine months.
  So why is one Met open and not the other? See (1) and (2) above.
  Let’s start with the big picture. There are essentially three categories of companies and employees out there: “essential” workers who need to show up for work regardless of the health concerns, the lucky few who still have jobs but can work from home, and people whose entire world has shut down completely. In that last camp we find cultural workers, many restaurants and pretty much anyone in the travel industry.


  The problem becomes clearer when we get to(2). Even within those troubled industries, not all members are in the same position. Some have cash reserves (or lacking that, access to big donors); others exist from production to production. Some have a firm, inflexible model; others are much more limber. The Met Museum can, at least for now, offer essentially the same experience as before (arguably even better, since smaller crowds means easier access to the artworks). The Met Opera House is still closed—Lincoln Center holds the keys to the building—but even if the company could reopen to the public, everything about the operagoing experience would have to be retooled.   Unlike a museum, which has all its exhibitions up at the same time, the Met changes its productions nightly. Also, there’s a big difference in personal exposure between walking through a museum and sitting in a seat for two hours. Even if audiences are carefully spaced in the hall there’s still intermission mingling to contend with. Stage productions, too, would need to conform to Covid protocols for performers and backstage workers, and few existing productions would make the cut.


  Again, not all institutions are created equal. When indoor dining was first banned, the restaurants that could convert their kitchens efficiently for takeout and delivery did a brisk business. The Met, its main dining room closed, seemed to follow suit with free HD streams each night, cornering the operatic market in home delivery. (By now, though, the Met has run through its menu a couple of times and is now serving the same meals again and again.)
  Back in late spring, as the first Covid wave was calming down, restauranteurs around the US seemed to be in agreement: They could close and reopen their kitchen once, but shutting down again would effectively kill their business. Now that indoor dining in New York has been suspended a second time, we’ll see that premise put to the test.
  In New York, the cultural sector has not had to deal with that particular problem. The two-thirds of museums that have reopened are still open, but as far as classical music is concerned, the city—unlike Madrid, Milan or even smaller US cities where orchestras and opera companies have found ways to perform live—remains closed. While museums remain in a holding pattern, wondering how long they can survive with 25 percent occupancy, performing arts organizations have started taking drastic measures. Musicians at the New York Philharmonic, who had been receiving 75 percent of their base pay since May, agreed to a 25 percent pay cut for the next three years. At the Met, where some stagehands were already building the sets for six new productions in the 2021–22 season, negotiations over a new contract broke down over the company’s demands for a 30 percent salary reduction for many of its employees.
  Hence the impasse: artist unions fear that these reductions could long outlast the Covid pandemic; companies complain that that even when the virus retreats it will take years for box-office income to return to pre-pandemic levels. Both are probably right.   Institutions and industries may not all be equal, but they’ve become tremendously interrelated. One reason we can’t make reliable predictions about particular segments of the economy is that they don’t exist in a vacuum. Vaccine or not, live performances won’t come back until we have stability in the restaurant and travel industries, as well as other entertainment sectors. A healthy Met will need Broadway. Broadway needs tourism. And really, what is “dinner and a show” without dinner?
  So that, essentially, is how I happened to get up early and make it to the Met Museum on a chilly Wednesday morning. A few hours earlier, news had broken that the battle with Met stagehands had wound up in an employee lockout—a work stoppage similar to a labor strike, but instead initiated by management—and that the company was seeking similar concessions from orchestra players and, yes, members of the chorus. There was a very real possibility that the singers gathered so happily on the museum steps would soon no longer have a job.
  But for those 15 minutes, none of that mattered. The morning festivity was as much of a holiday reunion for the singers as it was a brief holiday diversion for passersby. As I said, it wasn’t much of a concert, but at this point we’ll all take what we can get.
其他文献
江姐,亲切的称谓出自小说名著《红岩》。从真实原型到艺术形象,她是一个被反复重塑的英雄人物,歌剧、京剧、川剧《江姐》都是笔者数度温习的舞台作品。深圳搞了一部声台剧场《我亲爱的江姐》,笔者很好奇:依然是阎肃老的文本?依然用羊鸣、姜春阳、金砂的音乐?崔峥嵘欣然接受领衔主演,笔者更好奇,从多年前的歌剧《舍楞将军》开始,演过《原野》《再别康桥》《蝴蝶夫人》《图兰朵》等数十部中外经典,江姐这个角色是她第一次唱
期刊
作为戏剧工作者,大概没有人不知道田汉,或者说,不应该不知道田汉。  身为国人,更不应该不知道田汉,不应该不知道他就是国歌的词作者。我套用《黄河大合唱》开篇的朗诵词,表达一下我对田汉的敬仰:如果你已经忘记了田汉的话,那么,就来看上海歌剧院的新作《田汉》吧!  以田汉的故事为素材的舞台剧,这不是第一部。远的不说,两年前的湖南省艺术节,获得“田汉新剧目奖”的戏中,就有一部以田汉为主角的湘剧,名《田老大》
期刊
10月22日,中央歌剧院在国家大剧院音乐厅演出了音乐会版歌剧《马可·波罗》,这是1991年问世的作品,王世光作曲,胡献廷、王世光编剧,这次由李爽和么红领衔主演,许知俊指挥,金小山导演;一晚的音乐美不胜收。29年前由中央歌剧院首演时我拉乐队,那些年该剧在国内的巡演我基本都参演了,并参加了1998年该剧赴台湾地区的演出,见证了歌剧界对这部戏的热情与赞扬,因为这是中国人的原创歌剧。今天,我们的歌剧环境经
期刊
陈紫先生是我国著名的作曲家、歌剧艺术家,一生致力于中国民族歌剧创作与研究,是中国歌剧艺术事业杰出的先行者、开拓者之一。陈紫于1939年投奔延安,参加革命,进入鲁迅艺术学院音乐系学习,毕业后任鲁艺音工团团员。1945年,他参与了歌剧《白毛女》创作,成为这部中国民族歌剧巅峰之作创作集体的光荣成员之一,并从此一发不止,终生从事中国歌剧艺术事业。后转至东北鲁艺历任音乐系教员、文工团三团团委、四团演出科科长
期刊
刘颖途(作曲、编曲、音乐总监)与张飞帆(编剧、作词)前后花了7年时间打造的香港本地原创粤语音乐剧《一水南天》,是香港舞蹈团与演戏家族两个专业艺术剧团,继13年前音乐剧《边城》之后再度合作的制作,亦是在康文署辖下的演艺场馆因疫情关停5个月后,于疫情和缓的6月底有条件“复演”的首个大型演艺节目。  戏优于歌 歌优于舞  《一水南天》不仅是香港疫后复演的首出大型音乐剧制作,同时,整出音乐剧从创作到诞生的
期刊
意大利13世纪旅行家马可·波罗的传奇故事,在中国舞台上曾被反复演化为艺术作品。中央歌剧院1991年7月首演四幕歌剧《马可·波罗》(王世光作曲,胡献廷、王世光编剧)深受业界高度评价,同年荣获文化部优秀新剧目一等奖、作曲奖等多个奖项;翌年再获文化部“文华大奖”“作曲奖”。自 1994年参加第4届中国艺术节、1998年赴我国台湾省台北市公演之后,2020年10月22日以音乐会新版重登舞台。深秋之夜,中央
期刊
小瓊:最近,一些有远见的团体给年轻艺术家们设计了一些方案,帮助他们在备受新冠疫情打击的当下来充分发挥自身才能。弹射歌剧团(Catapult Opera)是纽约新兴的歌剧团体之一,8月下旬,其宣布创办的“加速比赛”项目反响非常热烈!  小薇:根据官网(www.catapultopera.org)的介绍,本次比赛的目的旨在“激发在保持社交距离的前提下表演形式的创新”。参赛团队必须从四段5分钟长的歌剧选
期刊
上下册两卷本的《中国歌剧史》2011年首发(为了呼应当年在福州举办的首届中国歌剧节),2012年正式出版。附于该书后面的《中国歌剧历年剧目一览》(1921~2000),尽管占了多达50页的篇幅,仍不敢肯定将那近80年间出现过的剧目“一网打尽”。歌剧史编委会的前辈们,为这本书的撰写耗费了十余年的精力,做到最后,其中多数人已颇有力不从心的感觉,更有几位为之耗到油干灯尽。我是在该书出版前的最后三年里加盟
期刊
“白洋淀雁翎队从1939年成立到1945年配合主力解放新安城,由30多人发展到100多人。雁翎队利用水上和冰上优势,与敌人交战70余次,仅牺牲8人,却击毙、俘获了日伪军近千人,缴获了大量军火和军用物资,在中国抗日战争史上书写了精彩的一页。”  这段文字是民族歌剧《雁翎队》尾声时显示在帷幕上的,也正是这段文字,让我更深刻地理解了这部歌剧在故事之外所要体现的思想内涵。2020年9月25日,民族歌剧《雁
期刊
关于剧本  歌剧《田汉》以人物传记体的结构方式,聚焦人物青年时代的经历,表现了一个艺术家在民族存亡的历史时期做出的选择,由一个自由主义的艺术家,成长为一个坚定的共产党人,在共和国的历史上烙印了永恒,给音乐史上留下了最动人心魄的记忆。  这又是一个涉及选择的命题。剧作家在19年的故事书写中,让我们看到了田汉人生的选择,是面对剧烈痛彻的家国之恨的选择,也是一个民族做出的必然选择。灵魂的归宿在家与国的山
期刊