【摘 要】
:
冷战初期,印度尼西亚出于与大国交往的历史记忆及促进国内政治团结的需要,提出“独立、积极”的外交思想,在冷战两大阵营间开展中立外交。印度尼西亚的中立外交并非等距离大国平衡外交,而是在不同时期有着不同的偏向性。1947—1952年表现为亲西方中立;1953—1962年表现为亲东方中立;1963—1965年则逐渐从亲东方中立走向选边站。印度尼西亚外交取向的演变取决于不同时期执政精英对其外交目标、角色的定
【基金项目】
:
国家社会科学基金重大项目“不结盟运动文献资料的整理、翻译与研究(1961—2021)”(18ZDA205)阶段性研究成果;
论文部分内容阅读
冷战初期,印度尼西亚出于与大国交往的历史记忆及促进国内政治团结的需要,提出“独立、积极”的外交思想,在冷战两大阵营间开展中立外交。印度尼西亚的中立外交并非等距离大国平衡外交,而是在不同时期有着不同的偏向性。1947—1952年表现为亲西方中立;1953—1962年表现为亲东方中立;1963—1965年则逐渐从亲东方中立走向选边站。印度尼西亚外交取向的演变取决于不同时期执政精英对其外交目标、角色的定位及相互竞争的大国对其目标和角色定位的回应。印度尼西亚力求在独立自主和实用主义间保持平衡,大国对其实施拉拢政策为其在中立主义框架下左右摇摆提供了空间。当大国政策不断挤压其摇摆空间,印度尼西亚则将实用主义置于首位,为实现其预定目标走向选边站。
其他文献
本文选用首届中国鸡蛋产业大会演讲为素材,在吉尔的认知负荷理论指导下,从听辨、记忆、表达输出三个方面分析农贸会议口译同传的难点并总结相关技巧,进一步加深对相关口译理论知识与技巧的理解。积累了一些应对农产品国际会议口译任务的经验,为今后处理相似口译任务做准备。此次翻译有助于更多产业链从业者学习借鉴国外的科学养鸡经验,与国际接轨,促进中国蛋品出口外销。通过案例分析,笔者对减轻听辨精力提出预测、逻辑分析、
李贽文学创作论主要由三部分内容构成,其一,李贽在一些专论文学或文章学的散文中集中讨论了文学的创作问题,且给出了一些纲领性的意见,例如以“童心”为文学创作的前提,秉持一种绝假纯真的创作态度,以“发愤”为创作动机,不愤不作,不矫揉造作。其二,李贽对于当时流行的戏曲小说作品做了大量的评点工作,其中包含李贽关于文学的思考与主张。这部分内容较多,也是构成李贽文学创作论的主要内容。在此李贽对文学创作工作提出三
阐述了农业技术推广的意义以及对提升农业种植业的重要作用,分析了农业技术推广过程中存在的问题,提出了促进农业技术推广在农业种植业发展中发挥作用的主要策略。
二氧化碳地质封存是实现减排增汇的重要技术选择,能够将CO2长期、安全地封存在地下岩层中。常规的CO2封存地质体包括地下深部咸水层和枯竭油气藏,玄武岩是近年来逐渐受关注的新一类CO2封存地质体,进一步丰富和拓展了CO2地质封存的技术手段和碳汇潜力。封存潜力评估是CO2地质封存技术发展的重要基础工作之一,文章系统梳理国内外玄武岩矿化封存潜力的评价方法,对比分析各类方法的原理机制和应用情景,并以冰岛活动
<正>农业技术推广在推动了城乡区域的协调发展,极大地缩小城乡之间的差距,加速了城乡一体化的进程中发挥着重要作用。农业技术的推广,为农业适度规模化生产奠定了基础,创造了条件,加快了农业现代化建设的步伐。农技推广在促进乡村振兴、农民致富,农业高产中发挥着极其重要的作用。
受国家综合实力提升、区域内安全依赖减少、东南亚安全格局复杂化、中美竞争博弈加剧等多重因素的影响,近年来越南国防政策进行了如下调整:积极修订《国防法》,提出“海上全民国防阵势”新概念,完善青少年国防安全、边疆教育基础教材,加强全民国防教育;国防建设与经济社会发展相结合,国防预算优先投资边境地区与海岛,在“全面”与“全民”国防中实现军事与政治、经济、文化的协同发展;同步加强非传统安全问题的应对与合作,
牙鲆(Paralichthys olivaceus),是一种重要的海水经济养殖鱼,雌鱼个体大于雄鱼,是研究鱼类性腺分化与发育的一种良好动物模型。长期以来,鱼类性腺分化与发育的研究一直是鱼类遗传学与发育生物学研究的重点和热点。由于两性的基因组基本相同,两性基因的差异表达可能有助于性腺的分化和发育。基因表达主要受转录水平、不同转录因子或转录后水平的调控。Micro RNAs通过与靶信使RNA(m RN
新课程改革以来,随着现代教育教学理念的推进,“双师课堂”这一教学模式逐渐兴起,被视为克服传统的教学弊端和实现优质教育资源共享的有力形式。尤其是2020年新冠疫情期间,教育部发布的“停课不停学”的指示要求,助推了这一形式的快速普及,引起教育学界的广泛关注。“双师课堂”教学模式打破了传统的教学模式局限,是一种由线上教师与线下教师协同教学的模式,由线上与线下两个教学环境构成,线上教师是教学主体,线下教师
口译活动中,译语的流利与否不仅关乎听众的感受,亦对信息传达的效果以及整体口译质量有着重要影响。本文在英汉交替传译的背景下,从以汉语为母语的学生译员的角度出发探讨了流利的定义。在前人的研究基础上,本文将所讨论的流利分为认知流利、话语流利和感知流利三个方面,其中话语流利以观测到的静默停顿、填充停顿、重复、改口四类非流利现象和发音时间比、语速两项时间指标为表征。在上述框架下,本文对“斯坦福HAI:新冠疫
随着中国经济的平稳发展与国民健康观念的迅速转变,康养旅游呈现出蓬勃发展之势。不但康养旅游者将其视为摆脱现代桎梏生活,满足回归身体、拥抱自然的机会,众多的旅游景区也积极投身到康养旅游业中来,成为康养旅游的重要供给者。在供需结合、主客互动的背景之下,康养旅游者的旅游体验质量受到供给方和需求方的众多因素的影响,特别是来自旅游者具身方面的先前经验、感官刺激、情境互动和环境感知等,更成为影响康养旅游者体验质