毛泽东同志诗词中“山”意象的英译研究

来源 :巢湖学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:freebird_china
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
毛泽东同志诗词的英译是十分艰难的工作,不仅要考虑到诗词格律,还要推敲选词造句,更要领会字里行间深厚的中国文化底蕴。本文以详实的翻译语料,以毛泽东同志诗词中“山”的意象英译为中心,从特指、形意、传说和泛指等四个方面进行分析,旨在如何有效地补偿英语读者中国文化语境的缺损,更好地达到文化交流和传播的目的。
其他文献
十九大报告将生态文明和绿色发展置于突出位置,开启绿色发展新时代.坚持绿色发展,就是通过节约集约的发展方式和绿色简约的生活方式,减少资源消耗与生态损耗,促进人与自然和
能源与动力工程专业办学主要以行业作为背景,建筑类高校如何确定能源与动力工程专业办学方向是该专业建设的重要问题。安徽建筑大学借助本专业的特点以2012年本科专业调整为
目前,法学专业核心课程考核评价体系存在着不少问题,不利于学生法律职业能力的培养与教师教学水平的提升,并最终影响应用型人才培养目标的实现。文章立足于地方高校的实际,在
目的探讨难治性鼻出血的及时、有效且痛苦小的治疗方法及常见的出血部位。方法12例经反复鼻腔填塞未能控制鼻出血患者,采用鼻内窥镜下行鼻中隔矫正,中、下鼻甲骨折移位及钩突
目的论认为,根据特定的翻译目的,译者可以发挥主体性采取不同的翻译策略。在晚清特定的社会历史文化语境下,《文学兴国策》的译介有着特殊的目的。译者从文化名词的本土化改
以产学研合作教育为教学改革的重点,探讨产教融合人才培养新模式,突出学生动手能力,以适应当前社会对软件信息类专业人才的需求。
通过对当前我国农村地区老年康健服务发展状况调研,探究精准扶贫与农村老年康健服务之间的关系。一方面精准扶贫为建设农村老年康健服务提供了有利契机;另一方面,农村老年康