论文部分内容阅读
日本赤松佑子的《〈真诰〉诗文押韵中所见的吴语现象》是目前能见到的以《真诰》韵文为研究物件的唯一论文,可能由于其对我国六朝汉语音韵知识缺乏全面理解,此文存在韵文整理不全、部分韵脚字与《真诰》原文不符、首句入韵韵字未列入用韵考察范围、个别韵脚字的韵部错误、韵文确定有误等现象,本文对此逐一指出,加以补充,并分析其原因,供学界同仁参考。
The anecdote of Wu language seen in the rhyming of poems by Yuki Akabane of Japan is the only essay that can be seen at the present time with the rhyme prose of “诰 诰” as its research object, probably due to its lack of comprehensive understanding of Chinese phonology in the Six Dynasties This article contains incomplete composing of verse, partial rhyming script does not match the original text of “real shame”, the first rhyme rhyme is not included in the rhyming scope, the rhyme part of individual rhyme script is wrong, This one by one pointed out that to be added, and analyze the reasons for the reference of academic colleagues.