高校双语教学中鼓励培养学生的自主学习能力

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lostlovestefan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在分析学习者的学习特征的基础上,为学生确定学习内容,按照教学计划要求把自主学习融入到双语教学中,促使学生个性化、自主化的学习。
其他文献
标点符号是篇章中不可或缺的一部分,在行文中发挥着重要作用,因此标点符号的正确使用有助于提高写作。本文旨在通过实证研究来掌握学生使用标点的情况并对造成标点错误的原因
本文总结了定语从句在商务英语中的一些要点和需要特别注意的地方,归纳了商务英语中定语从句的常用句型,阐述了商务英语中定语从句的常见译法。
菲利普·路易斯认为:"翻译的创造与忠实是辩证统一的,创造与忠实的矛盾源于忠实是相对的,创造是绝对的。"对于文学翻译,既要忠实于原文的意义,又要创造性地呈现出文章的情境
Since the publication of Sons and Lovers,it has inspired a wide range of critical interpretation, which testifies to its enduring status as a masterpiece of twe
期刊
随着中国文化"走出去"的趋势日益上升,典籍作为中华民族代代相传的经典读本,更能代表中华民族的精神特征,具有较高的研究价值。以翻译策略入手,从词汇、句法和文体风格三个方
摘 要:培养复合型、创新型、发展型的高级技术技能人才已成为地方高职院校大学英语教学的主要目标和教改方向,新兴的语言经济学为这一目标的实现提供了新视角。本文利用经济学的人力资本理论,对高职大学英语教育的教学模式、教学内容、师资队伍建设、教学方法等方面进行探讨,提出内容型教学模式在大学英语教学中的必要性和可行性,以提高大学英语学科质量,培养符合市场需求的高素质的复合型英语人才。  关键词:语言经济学;
"一带一路"经济带的发展,极大地促进了西安同各国不同文化之间的交流,在交流过程中,英语作为国际通用语言,在其中发挥着关键性作用。西安作为中国重要的文化教育中心,在促进各
道歉是一种重要的交际策略,在跨文化交际背景下,正确选择、使用并领会相应的交际策略不仅是语言能力的体现,也是个人修养和文化素养的体现。本文以期通过英汉道歉语使用策略
摘 要:《满城尽带黄金甲》影片曾获得美国影评人协会年度最佳外语片第二名,影片的字幕翻译不乏精彩之处,但是对于部分涉及中国古代文化背景知识的文化负载词处理仍有值得商榷之处,根据翻译适应选择论“多维度适应与适应性选择”的翻译原则评析、提出拙见,旨在抛砖引玉,力求得到整合适应选择度最高的译文。  关键词:字幕翻译;文化负载词;适应性选择;多维度转换  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [