《论语》核心概念“君子”俄译策略分析

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:forgetyouba
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“君子”是孔子的理想化的人格,是儒家思想的重要理论,具有丰富的内涵意义及研究价值.《论语》的俄译本众多,不同的俄译本反映出译者各自的文化认知及翻译方法.本文对波波夫(П.C.Пoпoв)、谢缅年科(И.И.Ceмeнeнкo)和贝列罗莫夫(Л.C.Пepeлoмoв)《论语》译本中“君子”的译法进行了分析,指出了各版本翻译的优劣,探讨了文化核心词的翻译方法.
其他文献
自工业革命以来,人类改造自然能力的不断增强,环境破坏和污染随之加剧,生物资源被过度消耗,国际贸易造成的物种入侵事件频发,加上全球气候变暖的影响,导致大量物种灭绝或濒临
期刊
行政体制改革是中国历久常新的话题,跟随着改革开放的步伐不断开展。而简政放权,是行政体制改革的关键内容,是转变政府职能的突破口,关系到政治、经济、社会领域的改革能否顺利进
当前,东莞正处于经济转型期,受内部经济环境改变和国际市场萎缩的影响,以出口导向的劳动密集型企业(特别是中小型民营企业)遭遇经营发展的瓶颈,倒闭、迁离企业数量有所增加,加上劳动
本文对基于创新驱动的虎门港经济发展进行了研究。创新驱动是通过对知识和技术的创新、管理方式创新和劳动者素质等方面的提高来改造资本要素,改变传统的依靠物质投入的经济发
本论为了解决基层地税人员职业发展中存在的问题,从他们的需求出发,运用经典的需求激励理论和职业发展理论,开发出针对性非常强的基层地税人员职业发展需求量表。该量表有八
目的:探讨海洛因依赖者述情障碍及其相关影响因素。为开展有针对性的心理、社会预防与干预工作提供理论依据。   方法:采用一般情况问卷、多伦多述情障碍量表(TAS)、家庭环
民间文学为我国文化的重要组成部分,本研究通过分析中国民间文学语言具备的朴素、简洁、形象等特点,结合文学语言翻译理论的内容与要求,探索中国民间文学语言的翻译原则与翻
近年来,随着经济社会的快速发展,突发性公共事件的应急管理形势越来越严峻,但应急管理工作还存在着许多问题和薄弱环节,加强应急管理已成为一个转变政府管理职能、实现国家治理现
仙人掌科植物原产于美洲,在明朝时引入我国.该科中有很多种类为了适应干旱的生长环境,特化出了可以减弱水分蒸发、减少动物采食的刺.仙人掌科植物都有刺吗,花是什么样子,是不
期刊
现代信息技术的发展和广泛应用,尤其是互联网技术,给人力资源管理工作带末了深刻的变化,使得人力资源管理人员能够共享信息,高效协调工作,改变了过去复杂、低效率的手工人事
学位